St. Francis of Assisi Weekly Reflections

Eternal Life with God

11-10-2019Weekly ReflectionsWe Celebrate Worship Resource, Vol. 44, No. 3

Poor Sadducees! Unable to imagine a resurrection after one’s earthly life they instead imagine conundrums that make the belief in resurrection look foolish. When someone remarries, who will be their spouse after the resurrection? Someone is going to be left out. Jesus patiently explains to them that this is not an issue in the coming age. The Sadducees have made the mistake of assuming resurrected life is a continuation of earthly life. They have failed to imagine anything other than life as they as they know it her on earth. With God, remember, all things are possible. Eternal life can be more wonderful than we can imagine. We believe that all God’s people are alive in God, for our God is the God of the living. Therefore, the seven brothers and their mother in the first reading face torture and death with unwavering courage, for they believe they will be “raise(d) up to live again forever” (2 Maccabees 7:9). Jesus, and later Saint Paul, would do the same. We hope to die confidently, believing in a God who can image more than we possibly can. Especially in November, we remember our loved ones who have died, imagining their eternal life with God and in God forever.

How do you image eternal life with God?

Vida Eterna con Dios

Pobres saduceos! Incapaces de imaginar una resurrección después de la vida terrenal, se imaginan acertijos que hacen que la creencia en la resurrección parezca tonta. Cuando alguien se vuelve a casar, ¿quién será su cónyuge después de la resurrección? Alguien va a quedar fuera. Jesús les explica pacientemente que esto no es un problema en la era venidera. Los saduceos han cometido el error de asumir que la vida resucitada es una continuación de la vida terrenal. No han podido imaginar otra cosa que no sea la vida tal como la conocen en la tierra. Con Dios, recuerda, todas las cosas son posibles. La vida eterna puede ser más maravillosa de lo que podemos imaginar. Creemos que todo el pueblo de Dios está vivo en Dios, porque nuestro Dios es el Dios de los vivos. Por lo tanto, los siete hermanos y su madre en la primera lectura enfrentan la tortura y la muerte con un coraje inquebrantable, porque creen que serán “resucitados a una vida eterna” (2 Macabeos 7:9). Jesús, y luego San Pablo, harían lo mismo. Esperamos morir en confianza, creyendo en un Dios que puede imaginar más de lo que posiblemente podamos nosotros. Especialmente en noviembre, recordamos a nuestros seres queridos que han muerto, imaginando su vida eterna con Dios y en Dios para siempre.

¿Cómo imaginas la vida eterna con Dios?

Book of the Dead

11-10-2019Liturgy CornerFr. Paul Turner, © 2005 Resource Publications, Inc.

Some parishes display a book of the names of the dead. The book keeps an informal record of members who have died and can be put on public view to help the living remember the dead. The Catholic Church requires every parish to maintain a register of deaths. After each funeral, the name of the deceased is to be inscribed in this parish register. This register is usually kept in the parish office, where it serves as a reference book. Every parish is obliged to keep one.

The book may be displayed near the door of the church or in a side chapel. Some parishes leave the book on permanent display. Others bring it out for occasions such as a wake, a funeral, All Souls Day, or though out the month of November. Carefully maintained and properly displayed, a book of the dead reminds the living of the people they loved and lost. It records names of the Body of Christ and inspires prayer for their eternal rest.

Libro de los Difuntos

Algunas parroquias exhiben un libro con los nombres de los difuntos. El libro mantiene un registro informal de los miembros que han muerto y se puede poner a la vista del público para ayudar a los vivos a recordar a los difuntos. La Iglesia Católica requiere que cada parroquia mantenga un registro de muertes. Después de cada funeral, el nombre del difunto debe inscribirse en este registro parroquial. Este registro generalmente se mantiene en la oficina parroquial, donde sirve como libro de referencia. Cada parroquia está obligada a mantener uno.

El libro puede exhibirse cerca de la puerta de la iglesia o en una capilla lateral. Algunas parroquias dejan el libro en exhibición permanente. Otros lo sacan para ocasiones como un funeral, el Día de Todos los Fieles Difuntos o durante el mes de noviembre. Cuidadosamente mantenido y exhibido adecuadamente, el libro de los difuntos recuerda la vida de las personas que amaron y perdieron. Este registra los nombres del Cuerpo de Cristo e inspira la oración por su descanso eterno.

The Dead Will Rise

11-10-2019Question of the Week

Reading I 2 Maccabees 7:1-2, 9-14 - Martyrdom of a mother and her sons
Reading II 2 Thessalonians 2:16—3:5 - The Gospel versus empty fables
Gospel Luke 20:27-38 or 20:27, 34-38 - The resurrection of the dead
Key Passage “Now he is God not of the dead, but of the living; for to him all of them are alive.” (Luke 20:37–38)

Adults: How does your belief in the resurrection of the dead affect the way you live?

Kids: Has someone in your family or among your friends died? Do you think about that person in heaven? What do you hope to talk about with this person?

Los Muertos Se Levantaran

Lectura I 2 Macabeos 7:1-2, 9-14 - Martirio de una madre y sus hijos
Lectura II 2 Tesalonicenses 2:16—3:5 - El Evangelio versus fábulas vacías
Evangelio Lucas 20:27-38 o 20:27, 34-38 - La resurrección de los muertos
Pasaje Clave “Porque Dios no es Dios de los muertos, sino de vivos; pues para él todos viven.” (Lucas 20:37–38)

Adultos: ¿Cómo afecta tu creencia en la resurrección de los muertos a tu forma de vida?

Niños: ¿Ha muerto alguien en tu familia o entre tus amigos? ¿Piensas en esa persona en el cielo? ¿Qué esperas poder hablar con esta persona?

Welcoming the Sinner

11-03-2019Question of the Week

Reading I Wisdom 11:22—12:2 - Digression on God's mercy
Reading II 2 Thessalonians 1:11—2:2 - Exhortation to faithfulness
Gospel Luke 19:1-10 - Zacchaeus the tax collector
Key Passage And Jesus said to Zacchaeus, “Today salvation has come to this house, because he too is a son of Abraham. For the Son of Man came to seek out and to save the lost.” (Luke 19:9–10)

Adults: During the next week, what could you do to welcome someone who usually feels excluded?

Kids: Is there a child in your class or neighborhood who is left out of games and activities? What can you do?

Dandole la Bienvenida al Pecador

Lectura I Sabiduría 11:22—12:2 - Digresión sobre la misericordia de Dios
Lectura II 2 Tesalonicenses 1:11—2:2 - Exhortación a la fidelidad
Evangelio Lucas 19:1-10 - Zaqueo el recaudador de impuestos
Pasaje Clave Jesús le dijo a Zaqueo: “Hoy ha llegado la salvación a esta casa, porque él también es hijo de Abraham, y el Hijo del hombre ha venido a buscar y a salvar a lo que se había perdido.” (Lucas 19:9-10)

Adultos: Durante la próxima semana, ¿qué podrías hacer para dar la bienvenida a alguien que generalmente se siente excluido?

Niños: ¿Hay un algún niño en tu clase o vecindario que es excluido de los juegos y actividades? ¿Qué puedes hacer?

Have You 'Blossomed' in the Eyes of the Lord?

11-03-2019Weekly ReflectionsWe Celebrate Worship Resource, Vol. 44, No. 3

Witness Zacchaeus in the sycamore tree. So eager to see Jesus, but too short. Lost in the crowd. Desperate to see over their heads. He has an idea! Running ahead and climbing a tree, he bursts into the Lord’s vision, like an oversized bud on a tree in bloom. His faith has blossomed. Jesus, on the road to Jericho, hadn’t planned on stopping. But he “has come to seek and to save what was lost” (Luke 19:10), and he sees Zacchaeus, in full flower, ripe to be picked. So he calls him down and invites himself to his house. Zacchaeus’s jubilation overflows. He comes down from the tree. But now, back down on the ground, Zacchaeus is brought low once again. The crowd grumbles. He is not worthy! He steals from us! He collaborates with the Romans! But Zacchaeus is a new man now. He has blossomed. I will give away my riches! Half of what I have I will give to the poor! I will give back fourfold anything I have stolen! Zacchaeus, once lost in the crowd, now rises out of it. Salvation has come to his house in the person of Jesus.

How can you “blossom” in the eyes of the Lord?

¿Has 'Florecido' en los Ojos del Señor?

Observemos a Zaqueo en el árbol de sicómoro. Muy ansioso por ver a Jesús, pero demasiado bajito. Perdido en la multitud. Desesperado por ver sobre sus cabezas. ¡Él tiene una idea! Corriendo hacia adelante y trepando a un árbol, irrumpe en la visión del Señor, como un brote de gran tamaño en un árbol florido. Su fe ha florecido. Jesús, en el camino a Jericó, no había planeado detenerse. Pero él “ha venido a buscar y a salvar lo que se había perdido” (Lucas 19:10), y ve a Zaqueo, en plena flor, maduro y listo para ser recogido. Entonces lo llama y se invita a su casa. El júbilo de Zaqueo se desborda. Él baja del árbol. Pero ahora, de vuelta en el suelo, Zaqueo es derribado una vez más. La multitud se queja. ¡No es digno! ¡Él nos roba! ¡Colabora con los romanos! Pero Zaqueo es un hombre nuevo ahora. El ha florecido. ¡Regalaré mis riquezas! ¡La mitad de lo que tengo se lo daré a los pobres! ¡Devolveré cuatro veces todo lo que he robado! Zaqueo, una vez perdido en la multitud, ahora se levanta. La salvación ha llegado a su casa en la persona de Jesús.

¿Cómo puedes “florecer” en los ojos del Señor?

Rite of Reception

11-03-2019Liturgy CornerFr. Paul Turner, © 2006 Resource Publications, Inc.

A baptized person who wishes to become a Catholic does so through the Rite of Reception of baptized Christians into the full communion of the Catholic Church. Many parishes celebrate this liturgy as part of the Easter Vigil, but it may take place any time of the year. It is actually encouraged to separate it from the Vigil, as this liturgy is designed for full initiation rites (Baptism, Communion, and Confirmation) to take place.

Baptized candidates are often put in formation together with unbaptized catechumens. As baptized members of the Body of Christ, they need the specific formation that prepares them to be received into the Catholic Church, whereas unbaptized catechumens need a broader formation to become a follower of Jesus Christ. Of course, some catechumens have already had more Christian formation that some candidates, so the preparation is best personalized for each individual.

When those responsible for their formation and the candidates agree that they are ready, the Rite of Reception is celebrated. It may take place at a Sunday Mass, for example, any time of the year. After the homily, everyone recites the Creed together. Then the one to be received says, “I believe and profess all that the holy Catholic Church believes, teaches, and proclaims to be revealed by God.” The priest then recites the act of reception, which receives the person into the Catholic Church. Immediately, the priest confirms the new Catholic. A bishop does not need to do so on this occasion. The priest offers some sign of welcome –a handshake or embrace, for example. Then, the one who has been received participates in communion for the first time with the Catholic faithful.

Rito de Recepción

Una persona bautizada que desea convertirse en católico lo hace a través del Rito de Recepción de los cristianos bautizados en la comunión plena de la Iglesia católica. Muchas parroquias celebran esta liturgia como parte de la Vigilia Pascual, pero puede tomar lugar en cualquier época del año. En realidad, se recomienda separarlo de la Vigilia, ya que esta liturgia está diseñada para que tomen lugar los ritos de iniciación (Bautismo, Comunión y Confirmación).

Los candidatos bautizados a menudo se forman junto con catecúmenos no bautizados. Como miembros bautizados del Cuerpo de Cristo, necesitan la formación específica que los prepare para ser recibidos en la Iglesia Católica, mientras que los catecúmenos no bautizados necesitan una formación más amplia para convertirse en seguidores de Jesucristo. Por supuesto, algunos catecúmenos ya han tenido más formación cristiana que algunos candidatos, por lo que la preparación se personaliza mejor para cada individuo.

Cuando los responsables de su formación y los candidatos acuerdan que están listos, se celebra el Rito de Recepción. Puede tomar lugar en una Misa dominical, por ejemplo, en cualquier época del año. Después de la homilía, todos recitan el Credo juntos. Entonces el que se recibe dice: “Creo y profeso todo lo que la Santa Iglesia Católica cree, enseña y proclama que Dios debe revelar”. El sacerdote recita el acto de recepción, que recibe a la persona en la Iglesia Católica. Inmediatamente, el sacerdote confirma al nuevo católico. Un obispo no necesita hacerlo en esta ocasión. El sacerdote ofrece algún signo de bienvenida: un apretón de manos o un abrazo, por ejemplo. Entonces, el que ha recibido participa en la comunión por primera vez con los fieles católicos.