
The dishonest steward in Jesus' parable is no hero. He does not use the talents he is given to earn more or to forgive the debts of a person in dire straits. No, he discounts the debts of his master's debtors because soon he will be out of a job and looking for help from them.
He is a wily and self-centered manipulator who cannot be trusted with his master's wealth, cannot be trusted with his own wealth, and cannot be trusted with what Jesus calls true wealth. True wealth, as Jesus hints in the final verse, is found in the kingdom of heaven. It is not money, or assets, or the accumulation of material possessions.
In fact, it is neither material nor a possession. True wealth is spiritual; it is a share in what is God's. Jesus himself gives us a model to follow when he places all his "wealth" in the service of others, whether feeding the thousands, healing the sick, or suffering for us all. This is how we serve God, not mammon.
How can you be a prudent steward of your material possessions, aware that true wealth is found in God?
-We Celebrate Worship Resource, Vol. 50, No. 3
El mayordomo deshonesto de la parábola de Jesús no es un heroe. No usa los talentos que recibe para ganar mas ni para perdonar las deudas de alguien en apuros. Al contrario, descuenta las deudas de los deudores de su amo porque pronto se quedará sin trabajo y les pedirá ayuda.
Es un manipulador astuto y egocentrico a quien no se le puede confiar la riqueza de su amo, ni la suya propia, ni lo que Jesús llama verdadera riqueza. La verdadera riqueza, como Jesús insinua en el versículo final, se encuentra en el reino de los cielos. No es dinero, ni bienes, ni la acumulación de posesiones materiales.
De hecho, no es material ni una posesión. La verdadera riqueza es espiritual; es una parte de lo que es de Dios. Jesus mismo nos da un modelo a seguir cuando pone toda su riqueza al servicio de los demas, ya sea alimentando a miles, sanando a los enfermos o sufriendo por todos nosotros. Así es como servimos a Dios, no a Mammón.
¿Como podemos ser administradores prudentes de nuestras posesiones materiales, conscientes de que la verdadera riqueza se encuentra en Dios?
-We Celebrate Worship Resource, Vol. 50, No. 3
Reading I Amos 8:4-7 . Against greed
Reading II 1 Timothy 2:1-8 · Conduct of men and women
Gospel Luke 16:1-13 or 16:10-13 . The dishonest Steward
Key Passage: The person who is trustworthy in very small matters is also trustworthy in great ones; and the person who is dishonest in very small matters is also dishonest in great ones. (Luke 16:10)
Adults: Can cheating and deception ever be justified?
Kids: If someone treats you unfairly, do you have the right to do the same to them?
Lectura I Amós 8:4-7 . Contra la avaricia
Lectura II Timoteo 2:1-8 . Conducta de hombres y mujeres
Evangelio Lucas 16:1-13 o 16:10-13 . El mayordomo deshonesto
Pasaje Clave: El que es fiel en las cosas pequeñas, también es fiel en las grandes; y el que es infiel en las cosas pequeñas, también es infiel en las grandes. (Lucas 16:10)
Adultos: ¿Se justifica alguna vez el engaño?
Niños: Si alguien te trata injustamente, ¿tienes derecho a hacerle lo mismo?
Reading I Numbers 21:4b-9 . The Bronze Serpent
Reading II Philippians 2:6-11 . Humility of Christ
Gospel John 3:13-17 . For God So Loved the World
Key Passage: For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life. (John 3:16)
Adults: What is something you can give up this week to make more time for prayer or service?
Kids: Have you ever had to give something up (sacrifice)? Was it hard?
Lectura I Numeros 21:4b-9 . La Serpiente de Bronce
Lectura II Filipenses 2:6-11 . La Humildad de Cristo
Evangelio Juan 3:13-17 . Porque de tal manera amó Dios al mundo
Pasaje Clave: Porque de tal manera amó Dios al mundo, que dio a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna. (Juan 3:16)
Adultos: ¿A que pueden renunciar esta semana para dedicar mas tiempo a la oración o al servicio?
Niños: ¿Alguna vez han tenido que renunciar a algo (sacrificio)? ¿Fue difícil?

Since the seventh century CE, Christians have celebrated a feast on this date to commemorate the cross that Jesus made holy by his exaltation. Before his crucifixion, a cross would have been the most unlikely of religious symbols. But Jesus transformed the cross from an object of torture and humiliation to one of triumph and salvation.
In this feast's first reading, God directs Moses to mount a bronze serpent on a pole and lift it up so that all those who had been punished with lethal snakebites could look up to it and live. Jesus recalls this event when he tells Nicodemus that he too would be lifted up and that those who look to him would have eternal life.
Note that the bronze serpent did not prevent venomous snakebites to begin with, but it restored life to those who had been bitten. We still suffer when we carry our crosses, but Jesus brings new life to those who look to him on the cross, willingly embrace their own cross, and place their faith in God's plan of salvation.
When do you look to Jesus' acceptance of his cross as an example of how you should do the same?
-We Celebrate Worship Resource, Vol. 50, No. 3
Desde el siglo VII d. C., los cristianos celebran una fiesta en esta fecha para conmemorar la cruz que Jesús santifico con su exaltacion. Antes de su crucifixión, una cruz habría sido el símbolo religioso más improbable. Pero Jesús transformo la cruz de objeto de tortura y humillacion en objeto de triunfo y salvación.
En la primera lectura de esta fiesta, Dios le ordena a Moises que monte una serpiente de bronce sobre un asta y la levante para que todos los castigados con mordeduras letales de serpiente pudieran contemplarla y vivir. Jesús recuerda este acontecimiento cuando le dice a Nicodemo que él tambien sería elevado y que quienes lo contemplaran tendrían vida eterna.
Cabe destacar que la serpiente de bronce no evitó las mordeduras de serpientes venenosas, pero devolvió la vida a quienes las habían sufrido. Aun sufrimos al cargar con nuestras cruces, pero Jesus trae nueva vida a quienes lo contemplan en la cruz, aceptan voluntariamente su propia cruz y confían en el plan de salvacion de Dios.
¿Cuando consideras que la aceptacion de la cruz por parte de Jesús es un ejemplo de cómo deberías hacer lo mismo?
-We Celebrate Worship Resource, Vol. 50, No. 3
Reading I Wisdom 9:13-18b . Solomon's prayer
Reading II Philemon 9-10, 12-17 . Plea for Onesimus
Gospel Luke 14:25-33 . Sayings on discipleship
Key Passage: For who can learn the counsel of God? Or who can discern what the Lord wills? For the reasoning of mortals is worthless, and our designs are likely to fail. (Wisdom 9:13-14)
Adults: How do you try to discover what God is asking of you?
Kids: When is it hard for you to know the right thing to do? Who helps you know?
Lectura I Sabiduría 9:13-18b . La oración de Salomón
Lectura II Filemón 9-10, 12-17 · Súplica por Onésimo
Evangelio Lucas 14:25-33 . Dichos sobre el discipulado
Pasaje Clave: ¿Quien puede conocer el consejo de Dios? ¿O quien discernir la voluntad del Señor? Porque el razonamiento humano es vano, y nuestros designios son propensos a fracasar. (Sabiduría 9:13-14)
Adultos: ¿Como intentan descubrir lo que Dios les pide?
Niños: ¿Cuándo les cuesta saber qué hacer? ¿Quién les ayuda a saberlo?

A single word in today's Gospel make its lesson difficult to accept. Jesus tells the crowds that no one can be his disciple without first hating all their own family members. How could Jesus, who had just taught them to love their own neighbor, say such a thing? Bible scholars suspect that Jesus may be employing Semitic exaggeration here, choosing an overly strong word instead of renouncing or refusing.
Jesus' lesson is that discipleship demands total commitment: a willingness to carry one's cross, to renounce one's possessions, to put Jesus first. After all, the first disciple left their families to follow Jesus, sharing in his ministry and becoming his family. In the second reading, Saint Paul, having converted Philemon and then his runaway slave Onesimus, urges Philemon to accept Onesimus, not as a slave, but as a brother in Christ, serving the gospel rather than himself.
As his disciples now, we too are called to put Christ first, even as we serve our neighbor, our spouse, our parent. Loving our family is great, but building up the kingdom of God is greater. Participating in this mission as Jesus' disciple is our most important calling.
When should you renounce or sacrifice in order to share in Christ's mission more fully?
-We Celebrate Worship Resource, Vol. 50, No. 3
Una sola palabra en el Evangelio de hoy dificulta la comprensión de su lección. Jesus les dice a las multitudes que nadie puede ser su discípulo sin odiar primero a todos sus familiares. ¿Cómo pudo Jesús, quien acababa de enseñarles a amar al projimo, decir algo así? Los estudiosos de la Biblia sospechan que Jesús podría estar empleando una exageración semítica, eligiendo una palabra demasiado fuerte en lugar de renunciar o negarse.
La lección de Jesús es que el discipulado exige un compromiso total: la disposicion a cargar la cruz, a renunciar a las posesiones, a poner a Jesús en primer lugar. Después de todo, el primer discípulo dejó a sus familias para seguir a Jesús, compartiendo su ministerio y convirtiendose en su familia. En la segunda lectura, san Pablo, tras haber convertido a Filemón y luego a su esclavo fugitivo Onésimo, insta a Filemón a aceptar a Onesimo no como esclavo, sino como hermano en Cristo, sirviendo al evangelio antes que a sí mismo.
Como discípulos suyos ahora, tambien estamos llamados a poner a Cristo en primer lugar, incluso al servir a nuestro prójimo, a nuestro cónyuge, a nuestros padres. Amar a nuestra familia es grandioso, pero edificar el reino de Dios es aun mayor. Participar en esta misión como discípulos de Jesús es nuestro llamado más importante.
¿Cuando debemos renunciar o sacrificarnos para participar más plenamente en la misión de Cristo?
-We Celebrate Worship Resource, Vol. 50, No. 3