The Holy Family

12-28-2014All

The Holy Family

The reading from Sirach reflects the patriarchal culture of his day. Father really was expected to "know best." Mother only gets two brief nods. Still, the call for children to honor and respect their parents, especially as they age, remains relevant. Of course, one can also say that parents should be worthy of such respect by the lives they lead. The letter to the Corinthians offers a list of the virtues that make for a healthy and holy family life, whatever form the family may take: "heartfelt compassion, kindness, humility, gentleness, and patience, bearing with one another and forgiving one another," with love holding all these other virtues together. The motivation is rooted in our faith: this is how the Lord is with us. Let the peace of Christ control our hearts and the word of Christ dwell in our minds. The story that Luke alone records—and the only one about Jesus as a "tween" - reminds us that he grew into his identity as one who would speak and act with authority, having matured in wisdom, age, and favor before God and humans. His family was the place where this happened.

Using the list above from Saint Paul, how can your family become a more holy family this coming year?

La Sagrada Familia

La lectura del Eclesiástico refleja la cultura patriarcal de su tiempo. Realmente se esperaba que el padre tuviera "todas las respuestas." Mientras que la madre sólo tenía derecho a asentir en señal de aprobación. Aún así, la llamada para que los niños honren y respeten a sus padres, especialmente a medida que crecen, sigue siendo pertinente. Por supuesto, también se puede decir que los padres deben ser dignos de tal respeto por la vida que llevan. La carta a los Corintios ofrece una lista de las virtudes que garantizan una vida familiar sana y santa: "compasión sincera, bondad, humildad, mansedumbre y paciencia, soportándose unos a otros y perdonándose unos a otros," con el amor sosteniendo todas estas virtudes juntas. La motivación tiene sus raíces en nuestra fe: así es como el Señor está con nosotros. Permitamos que la paz de Cristo controle nuestros corazones y la palabra de Cristo habite en nuestras mentes. La historia que Lucas cuenta—la única de Jesús como un "pre-adolescente"—nos recuerda que se convirtió en una persona que habla y actúa con autoridad, al madurar en sabiduría, edad y gracia ante Dios y los seres humanos. Fue con su familia que esto sucedió por primera vez.

Siguiendo la lista de San Pablo, ¿cómo puede su familia transformarse en una familia más santa este año que comienza?

The Temple of God dwells in our flesh and bones

12-21-2014All

The Temple of God dwells in our flesh and bones

King David was sitting in his palace of cedar, no battles on the horizon, perhaps a glass of wine in his hand, chatting with the prophet Nathan. "I've been thinking. God should have a better dwelling than this old tent we've been using to hold the ark of God. I think I'll build God a glorious temple." Nathan nods in approval. But that night God weighed in: "Tell David, 'Thanks, but no thanks. I like the tent.'" Then not to be outdone in generosity, Nathan is instructed to tell David that God will build David a house. God was not talking about an architectural feat or even a political reality. The house God would choose to dwell in was one of flesh and blood, taking up residence in a way that would make God closer to us than any building, no matter how magnificent. God would do this by becoming one of us. All it took was a young girl willing to work with God. We don't know how long it took for her to answer the angel, but we do know the most important thing: she said yes.

Where do you find God residing?

El Templo de Dios reside en nuestra carne y huesos

El Rey David estaba sentado en su palacio de cedro, sin batallas en el horizonte, tal vez con una copa de vino en la mano, charlando con el profeta Natán. "He estado pensando. Dios debe tener una mejor casa que esta antigua tienda de campaña que hemos estado usando para alojar el arca de Dios. Creo que voy a construir un templo glorioso para Dios. "Natán asintió en señal de aprobación. Pero esa noche Dios intervino: "Dile a David: 'Gracias, pero no, gracias. Me gusta la tienda.'" Dios mandó a Natán a decirle a David que Él le construiría una casa a él. Dios no hablaba de una arquitectura. La casa en la que Dios habitaría sería de carne y hueso, en la cual Dios estaría más cerca de nosotros que en cualquier edificio. Dios haría esto al convertirse en uno de nosotros. Sólo tomó a una joven dispuesta a trabajar con Dios. No sabemos exactamente cuanto tiempo le tomó a la joven en contestarle a Dios, lo importante es que la respuesta fue que sí.

¿En dónde encuentras que Dios reside?

Do you know who you are "in Christ"?

12-14-2014All

Do you know who you are "in Christ"?

While last week’s Gospel reminded us of the message of John the Baptist, today’s invites us to consider the man. “Just who do you think you are?” was the question religious leaders asked him. John knew who he was, and who he was not. He was not the great prophet Elijah returned, nor the Prophet whom Moses had said God would raise up, nor was he the Messiah long awaited. The Gospel of John puts it this way: “He was not the light, but came to testify to the light.” John defined himself in relation to Jesus, as “one crying out in the desert, make straight the way of the Lord.” Advent calls us to know who we are—Christians, followers of Jesus. Paul offers a verbal profile of those who live in Christ: people who rejoice always, who pray without ceasing, who give thanks in all circumstances. The “always” aspect of this description might be daunting but it is God at work in us, who can make us “perfectly holy,” who “is faithful, and he will also accomplish it.”

Do you recognize how God is at work in you?

¿Sabes quien eres "en Cristo"?

El Evangelio de la semana pasada nos recordó el mensaje de Juan el Bautista, el de hoy nos invita a considerar quien era el hombre. "¿Quién crees que eres?” solía ser la pregunta que los líderes religiosos le hacían. Juan sabía quién él era, y quien no era. Él no era el gran profeta Elías de vuelta, ni el profeta que Moisés había dicho que Dios levantaría, ni el Mesías tan esperado. El Evangelio de Juan lo expresa así: "Él no era la luz, sino que vino para dar testimonio de la luz." Juan se definió a sí mismo en relación con Jesús, como "uno que clama en el desierto: preparando el camino del Señor." El Adviento nos llama a saber quienes somos—cristianos, seguidores de Jesús. Pablo ofrece un perfil verbal de los que viven en Cristo: los que siempre se regocijan, que oran sin cesar, que dan gracias en todas las circunstancias. El aspecto de "siempre" de esta descripción puede ser desalentador, pero es Dios obrando en nosotros, quien nos puede hacer "perfectamente santos", quien "es fiel, y él también lo logrará."

¿Reconoces como Dios esta obrando en ti?

Prepare the way of the Lord

12-05-2014All

Prepare Ye the way of the Lord

“Here’s Johnny!” Ed McMahon used to say, introducing Johnny Carson during the many years Carson reigned over late-night television. This greeting would hardly be appropriate for the austere figure of John the Baptist. While his appearance each year is as regular as clockwork during the middle weeks of Advent, both his message and his person do not invite the easy familiarity one might feel toward apostles like Peter, John, Thomas and even Paul. John the Baptist’s message was—and remains—no-nonsense and straightforward: “Prepare the way of the Lord.” Advent reminds us the Lord continues to come, to draw us into the life of the Spirit, a process that began at our Baptism and continues throughout our lives. The second Letter of Peter also sounds the Advent theme of always being ready for the Lord’s final coming, but calls us to signal that we are prepared even now by “conducting yourselves in holiness and devotion” and in this way “hastening the coming of the day of God.”

Because Advent usually slips by so quickly, what acts of holiness and devotion will you make part of your Christmas preparation?

Prepara el camino del Señor

“Aquí está Johnny!" Ed McMahon solía decir, al presentar a Johnny Carson durante los muchos años que Carson reinó sobre la televisión nocturna. Este saludo difícilmente sería apropiado para la figura austera de Juan el Bautista. Aunque su aparición cada año es tan regular como un reloj durante las semanas centrales de Adviento, tanto su mensaje y su persona no invitan a la familiaridad que uno podría sentir hacia apóstoles como Pedro, Juan, Tomás, e incluso Pablo. El mensaje de Juan el Bautista era—y sigue siendo—sensato y directo: "Prepara el camino del Señor". El Adviento nos recuerda que el Señor continúa viniendo, para acercarnos a la vida del Espíritu, un proceso que comenzó en nuestro bautismo y continúa durante toda nuestra vida. La segunda carta de Pedro también toca el tema de Adviento de estar siempre listo para la venida final del Señor, pero nos llama a dar la señal de que ya estamos preparados, "comportándonos con santidad y devoción", y de esta manera estaremos "acelerando la venida del día de Dios".

Como el Adviento generalmente nos pasa tan rápido, ¿que actos de santidad y devoción planeas hacer parte de tu preparación de Navidad?

Be watchful...Be Alert!

11-28-2014All

Be watchful...Be Alert!

Are you a watcher? There are different kinds: people watchers or clock watchers. Some watch for social, political, or financial trends. As we begin a new liturgical year celebrating what the Father has done and continues to do for us through our faith in his Son, Jesus Christ, we hear the call to be a watcher. Three times in today's Gospel Jesus says, "Be watchful...Watch...Watch!" Advent is a word that means arrival, a coming. The season calls us to be alert because Christ continues to come into our world and our lives, through the scriptures, the sacraments—especially the Eucharist—and the infinitely creative ways the Spirit, gift of the risen Lord, enters our lives. God continues to shape and form us into the body of Christ, as a potter shapes clay into a vessel that can hold fresh water to satisfy our thirst or flowers to bring beauty to a room. Paul calls his Corinthians to rejoice in the gifts already bestowed in Christ at Baptism, given for the common good, but also gifts that "keep you firm to the end, irreproachable on the day of our Lord Jesus Christ."

Are you watching? What have you seen?

¡Velen u Esten Preparados!

¿Es usted un vigilante? Hay diferentes tipos de vigilantes. Algunos observan las tendencias sociales, políticas o financieras. Al comenzar un nuevo año litúrgico que celebra lo que el Padre ha hecho y continúa haciendo por nosotros a través de nuestra fe en su Hijo Jesucristo, escuchamos el llamado a ser un vigilante. Tres veces en el evangelio de hoy Jesús dice: "¡Estén preparados...velen...velen!" Adviento significa llegada, una venida. La temporada nos llama a estar alertas porque Cristo sigue entrando en nuestro mundo y en nuestras vidas a través de las Escrituras, los sacramentos— especialmente la Eucaristía—y las formas infinitamente creativas del Espíritu. Dios continúa formándonos en el cuerpo de Cristo, como un alfarero moldea la arcilla en un recipiente que puede contener agua fresca para satisfacer nuestra sed o flores para traer belleza a una habitación. Pablo llama a los corintios a regocijarse en los dones ya concedidos en Cristo en el Bautismo, dados para el bien común, pero también regalos que "te mantienen firmes hasta el fin, irreprochable en el día de nuestro Señor Jesucristo."

¿Estás velando? ¿Qué has visto?

What kind of shepherd are you?

11-21-2014All

What kind of shepherd are you?

This final Sunday celebration of the church year directs our attention to Jesus Christ as our king. We are to live anticipating the One who will return in glory, acting as a shepherd who will separate the lambs from the goats. Both the words of the sixth-century b.c. prophet Ezekiel and the imagery Jesus used speak of a shepherd who will look after the sheep, seeking them out, rescuing those who were scattered, and pasturing them in a place of rest. We find Jesus portraying the end of time as an occasion of judgment. The outcome for us will be based on how we have met the most basic needs of others: their hunger, thirst, their need for care, their nakedness, whether they were sick or imprisoned. Those who receive the reward of eternal life from the shepherd are those who themselves have been a shepherd to others. The stakes are high: inheriting the kingdom or going off to eternal punishment. God's will, as Paul reminds us, is that all who come from God will return to God. But we have a choice.

How do you shepherd those whom the Lord entrusts to your care?

Qué tipo de pastor eres?

Esta celebración final del domingo del año eclesiástico dirige nuestra atención a Jesús Cristo como nuestro rey. Debemos vivir anticipando a Aquel que volverá en la gloria, que actúa como un pastor que separará las ovejas de las cabras. Tanto las palabras del profeta Ezequiel en el siglo VI como la imágen que Jesús presenta, nos hablan de un pastor que cuidará de las ovejas, buscándolas, rescatando a las que están esparcidas, y pastoreándolas a un lugar de descanso. Jesús nos presenta el final de los tiempos como una ocasión de juicio. El final para nosotros se basa en la forma en que hemos respondido a las necesidades básicas de los demás: el hambre, la sed, la necesidad de atención, su desnudez, si estaban enfermos o encarcelados. Los que reciben la recompensa de la vida eterna del Pastor son los que que han sido "pastor", ellos mismos, para los demás. Hay mucho en juego: heredar el reino o ir al castigo eterno. La voluntad de Dios, como Pablo nos recuerda, es que todos los que vienen de Dios vuelvan a Dios. Pero nosotros tenemos la opción.

¿Cómo apacentarás a aquellos a quienes el Señor confía a tu cuidado?

Invest your Treasures Wisely

11-14-2014All

Invest your Treasures Wisely

As we enter these final days of Ordinary Time, the scriptures begin to turn our attention to the end times. Saint Paul warns us that "the day of the Lord will come like a thief at night." It is interesting to note that the season of Ordinary Time began way back in January with John the Baptist pointing to Jesus and declaring him to be the "Lamb of God." From the moment John sounded that announcement, the Lord Jesus has been our guide and leader, calling us into greater discipleship. Today he asks us not to bury the treasures entrusted to us at Baptism, but to invest those treasures—our gifts and talents—to help further the reign of God.

Name one way that you have used a natural gift or talent to help in furthering the Lord's work here on earth.

Invierte tus Tesoros Sabiamente

Al entrar en estos últimos días del tiempo ordinario, las escrituras comienzan a centrar nuestra atención en los últimos tiempos. San Pablo nos advierte que "el día del Señor vendrá como ladrón en la noche." Es interesante notar que la temporada del Tiempo Ordinario comenzó en el mes de enero con Juan el Bautista señalando a Jesús y declarándolo como el "Cordero de Dios". Desde ese momento, el Señor Jesús ha sido nuestro guía y líder, llamándonos a ser mejores discípulos. Hoy nos pide que no enterremos los tesoros confiados a nosotros en el Bautismo, sino que los invirtamos—nuestros dones y talentos—para ayudar aún más al reino de Dios.

Nombra una forma en que haz usado un don natural o talento para ayudar en la promoción de la obra del Señor aquí en la tierra.

St. John Lateran Basilica

11-07-2014All

St. John Lateran Basilica

It may seem strange to celebrate the dedication of some church over in Rome, but the Basilica of Saint John Lateran is the pope's cathedral as bishop of Rome. Built on land owned by the Laterani family, Pope Sylvester I dedicated it on this date in 324 a.d. It has been called "the mother and head of all churches of Rome and in the world." It was first dedicated to the Savior, then later to Saint John the Baptist. Our readings can apply to all churches throughout the world. The prophet Ezekiel speaks of life-giving water that flows out from the temple in Jerusalem, symbolizing the waters of Baptism that flow from the church. Jesus refers to his own body as the new life-giving temple that is the dwelling place of God, one that God will raise up at the Resurrection. And Paul proclaims the community at Corinth as God's building, God's temple, whose foundation is Christ, in which the Spirit dwells. All of this points to our identity as baptized Christians. We, as people, are the living stones that are God's dwelling place in the world.

What does being part of God's temple mean to you?

La Basílica de San Juan de Letrán

Puede parecer extraño el celebrar la dedicación de una iglesia en Roma, pero la Basílica de San Juan de Letrán es la catedral del papa, como obispo de Roma. Esta fue construida en un terreno cual era propiedad de la familia Laterani, el Papa Silvestre I la dedico en esta fecha, en el año 324 a.d. La han llamado "la madre de todas las iglesias de Roma y del mundo." Primero fue dedicada al Salvador, y luego, un tiempo después, a San Juan Bautista. Las lecturas de hoy se pueden aplicar a todas las iglesias del mundo. El profeta Ezequiel habla del agua de vida que fluye hacia fuera del templo en Jerusalén, que simboliza las aguas del bautismo que se derivan de la iglesia. Jesús se refiere a su propio cuerpo como el nuevo templo de vida, el tabernáculo de Dios, cual Dios ascenderá en la Resurrección. Y Pablo proclama la comunidad de Corinto como el edificio de Dios, el templo de Dios, cuyo fundamento es Cristo, en el cual el Espíritu espera. Todo esto señala nuestra identidad como cristianos bautizados. Nosotros, como pueblo, somos las piedras vivientes donde vive Dios en este mundo.

¿Qué significa para ti ser parte del templo de Dios?

Be watchful...Be Alert!

11-28-2014All

Be watchful...Be Alert!

Are you a watcher? There are different kinds: people watchers or clock watchers. Some watch for social, political, or financial trends. As we begin a new liturgical year celebrating what the Father has done and continues to do for us through our faith in his Son, Jesus Christ, we hear the call to be a watcher. Three times in today's Gospel Jesus says, "Be watchful...Watch...Watch!" Advent is a word that means arrival, a coming. The season calls us to be alert because Christ continues to come into our world and our lives, through the scriptures, the sacraments—especially the Eucharist—and the infinitely creative ways the Spirit, gift of the risen Lord, enters our lives. God continues to shape and form us into the body of Christ, as a potter shapes clay into a vessel that can hold fresh water to satisfy our thirst or flowers to bring beauty to a room. Paul calls his Corinthians to rejoice in the gifts already bestowed in Christ at Baptism, given for the common good, but also gifts that "keep you firm to the end, irreproachable on the day of our Lord Jesus Christ."

Are you watching? What have you seen?

¡Velen u Esten Preparados!

¿Es usted un vigilante? Hay diferentes tipos de vigilantes. Algunos observan las tendencias sociales, políticas o financieras. Al comenzar un nuevo año litúrgico que celebra lo que el Padre ha hecho y continúa haciendo por nosotros a través de nuestra fe en su Hijo Jesucristo, escuchamos el llamado a ser un vigilante. Tres veces en el evangelio de hoy Jesús dice: "¡Estén preparados...velen...velen!" Adviento significa llegada, una venida. La temporada nos llama a estar alertas porque Cristo sigue entrando en nuestro mundo y en nuestras vidas a través de las Escrituras, los sacramentos— especialmente la Eucaristía—y las formas infinitamente creativas del Espíritu. Dios continúa formándonos en el cuerpo de Cristo, como un alfarero moldea la arcilla en un recipiente que puede contener agua fresca para satisfacer nuestra sed o flores para traer belleza a una habitación. Pablo llama a los corintios a regocijarse en los dones ya concedidos en Cristo en el Bautismo, dados para el bien común, pero también regalos que "te mantienen firmes hasta el fin, irreprochable en el día de nuestro Señor Jesucristo."

¿Estás velando? ¿Qué has visto?

What kind of shepherd are you?

11-21-2014All

What kind of shepherd are you?

This final Sunday celebration of the church year directs our attention to Jesus Christ as our king. We are to live anticipating the One who will return in glory, acting as a shepherd who will separate the lambs from the goats. Both the words of the sixth-century b.c. prophet Ezekiel and the imagery Jesus used speak of a shepherd who will look after the sheep, seeking them out, rescuing those who were scattered, and pasturing them in a place of rest. We find Jesus portraying the end of time as an occasion of judgment. The outcome for us will be based on how we have met the most basic needs of others: their hunger, thirst, their need for care, their nakedness, whether they were sick or imprisoned. Those who receive the reward of eternal life from the shepherd are those who themselves have been a shepherd to others. The stakes are high: inheriting the kingdom or going off to eternal punishment. God's will, as Paul reminds us, is that all who come from God will return to God. But we have a choice.

How do you shepherd those whom the Lord entrusts to your care?

Qué tipo de pastor eres?

Esta celebración final del domingo del año eclesiástico dirige nuestra atención a Jesús Cristo como nuestro rey. Debemos vivir anticipando a Aquel que volverá en la gloria, que actúa como un pastor que separará las ovejas de las cabras. Tanto las palabras del profeta Ezequiel en el siglo VI como la imágen que Jesús presenta, nos hablan de un pastor que cuidará de las ovejas, buscándolas, rescatando a las que están esparcidas, y pastoreándolas a un lugar de descanso. Jesús nos presenta el final de los tiempos como una ocasión de juicio. El final para nosotros se basa en la forma en que hemos respondido a las necesidades básicas de los demás: el hambre, la sed, la necesidad de atención, su desnudez, si estaban enfermos o encarcelados. Los que reciben la recompensa de la vida eterna del Pastor son los que que han sido "pastor", ellos mismos, para los demás. Hay mucho en juego: heredar el reino o ir al castigo eterno. La voluntad de Dios, como Pablo nos recuerda, es que todos los que vienen de Dios vuelvan a Dios. Pero nosotros tenemos la opción.

¿Cómo apacentarás a aquellos a quienes el Señor confía a tu cuidado?

Invest your Treasures Wisely

11-14-2014All

Invest your Treasures Wisely

As we enter these final days of Ordinary Time, the scriptures begin to turn our attention to the end times. Saint Paul warns us that "the day of the Lord will come like a thief at night." It is interesting to note that the season of Ordinary Time began way back in January with John the Baptist pointing to Jesus and declaring him to be the "Lamb of God." From the moment John sounded that announcement, the Lord Jesus has been our guide and leader, calling us into greater discipleship. Today he asks us not to bury the treasures entrusted to us at Baptism, but to invest those treasures—our gifts and talents—to help further the reign of God.

Name one way that you have used a natural gift or talent to help in furthering the Lord's work here on earth.

Invierte tus Tesoros Sabiamente

Al entrar en estos últimos días del tiempo ordinario, las escrituras comienzan a centrar nuestra atención en los últimos tiempos. San Pablo nos advierte que "el día del Señor vendrá como ladrón en la noche." Es interesante notar que la temporada del Tiempo Ordinario comenzó en el mes de enero con Juan el Bautista señalando a Jesús y declarándolo como el "Cordero de Dios". Desde ese momento, el Señor Jesús ha sido nuestro guía y líder, llamándonos a ser mejores discípulos. Hoy nos pide que no enterremos los tesoros confiados a nosotros en el Bautismo, sino que los invirtamos—nuestros dones y talentos—para ayudar aún más al reino de Dios.

Nombra una forma en que haz usado un don natural o talento para ayudar en la promoción de la obra del Señor aquí en la tierra.

St. John Lateran Basilica

11-07-2014All

St. John Lateran Basilica

It may seem strange to celebrate the dedication of some church over in Rome, but the Basilica of Saint John Lateran is the pope's cathedral as bishop of Rome. Built on land owned by the Laterani family, Pope Sylvester I dedicated it on this date in 324 a.d. It has been called "the mother and head of all churches of Rome and in the world." It was first dedicated to the Savior, then later to Saint John the Baptist. Our readings can apply to all churches throughout the world. The prophet Ezekiel speaks of life-giving water that flows out from the temple in Jerusalem, symbolizing the waters of Baptism that flow from the church. Jesus refers to his own body as the new life-giving temple that is the dwelling place of God, one that God will raise up at the Resurrection. And Paul proclaims the community at Corinth as God's building, God's temple, whose foundation is Christ, in which the Spirit dwells. All of this points to our identity as baptized Christians. We, as people, are the living stones that are God's dwelling place in the world.

What does being part of God's temple mean to you?

La Basílica de San Juan de Letrán

Puede parecer extraño el celebrar la dedicación de una iglesia en Roma, pero la Basílica de San Juan de Letrán es la catedral del papa, como obispo de Roma. Esta fue construida en un terreno cual era propiedad de la familia Laterani, el Papa Silvestre I la dedico en esta fecha, en el año 324 a.d. La han llamado "la madre de todas las iglesias de Roma y del mundo." Primero fue dedicada al Salvador, y luego, un tiempo después, a San Juan Bautista. Las lecturas de hoy se pueden aplicar a todas las iglesias del mundo. El profeta Ezequiel habla del agua de vida que fluye hacia fuera del templo en Jerusalén, que simboliza las aguas del bautismo que se derivan de la iglesia. Jesús se refiere a su propio cuerpo como el nuevo templo de vida, el tabernáculo de Dios, cual Dios ascenderá en la Resurrección. Y Pablo proclama la comunidad de Corinto como el edificio de Dios, el templo de Dios, cuyo fundamento es Cristo, en el cual el Espíritu espera. Todo esto señala nuestra identidad como cristianos bautizados. Nosotros, como pueblo, somos las piedras vivientes donde vive Dios en este mundo.

¿Qué significa para ti ser parte del templo de Dios?

Prayer transcends all boundaries

10-31-2014All

Prayer transcends all boundaries

Recently a friend told me that someone had discouraged her from praying for the dead, saying she should pray for the living who need it more. Our Catholic tradition encourages both. Today’s feast goes back to the monks of Cluny in 988 a.d. and was accepted by Rome in the thirteenth century. It carries on an even older tradition. In his encyclical Saved in Hope, Pope Emeritus Benedict reminds us that early Jewish tradition holds the idea that one can help those gone before us through prayer (see 2 Maccabees 12: 38-45). Furthermore, he adds, it has been a fundamental conviction of Christianity that love can extend to the afterlife and reciprocal giving and receiving are possible. Our affection for one another endures beyond the bounds of death. God’s word comforts us as we pray, reminding us that the souls of the just are in God’s hands and at peace, and the faithful shall abide with God in love (Wisdom 3); that we have been reconciled to God by the death of the Son (Romans 5); and that the Father’s will is that everyone who believes in the Son will have eternal life.

Whom (living and deceased) do you feel called to pray for today?

La oracion transciende todo limite

Recientemente una amiga me comento que alguien le había disuadido de orar por los muertos, diciendo que ella debería de orar por los vivos, quienes lo necesitan más. Nuestra tradición católica fomenta ambos. La fiesta de hoy comenzó con los monjes de Cluny en 988 a.d. y fue aceptada por Roma en el siglo XIII, pero esta lleva a cabo una tradición aún más antigua. En su encíclica Saved in Hope, el Papa Emérito Benedicto nos recuerda que la temprana tradición judía sostiene la idea de que uno puede ayudar en oración a los que nos precedieron (ver 2 Macabeos 12: 38-45). Por otra parte, añade, ha sido una convicción fundamental del cristianismo de que el amor se puede extender a la otra vida; y el dar y el recibir es posible. Nuestro afecto mutuo perdura más allá de los límites de la muerte. La palabra de Dios nos consuela cuando oramos, recordándonos que las almas de los justos están en las manos de Dios y en paz, y los fieles se atendrán con Dios en el amor (Sabiduría 3); hemos sido reconciliados con Dios a través de la muerte de su Hijo (Romanos 5); y la voluntad del Padre es que todo aquel que cree en el Hijo tendrá vida eterna.

¿Por quien (vivos o difuntos) te sientes llamado a orar hoy?

Love your neighbor as yourself

10-24-2014All

Love your neighbor as yourself

At a time of much discussion about the reform of immigration laws, the reading from Exodus calling Israel to treat foreigners kindly, remembering they were once aliens in the land Egypt, challenges us today. God continues to hear the cry of those who have come to a land not their own. And in our time, when a few amass great wealth at the expense of the most vulnerable, we overhear God's word calling Israel to be compassionate, as God has been to them. Paul too holds up generosity, praising the Thessalonians who "became a model for all the believers in Macedonia and in Achaia." The Thessalonians gave witness to the gospel by their charitable lifestyle, even in a time of suffering. Jesus stands between Moses and Paul, holding out to us the two great commandments; love God and love your neighbor as yourself. It has been said that the art of giving and receiving love is at the heart of growing old gracefully. One can begin to do this early on, placing this fine art at the heart of growing up and maturing into a true human being.

Who needs your love the most today?

Ama a tu prójimo como a ti mismo

Durante este tiempo de mucha discusión acerca de la reforma de las leyes de inmigración, la lectura del Éxodo nos hace reflexionar, en la misma se le pide a Israel a que sean amables con los extranjeros, recordándoles que algún día ellos también fueron forasteros en la tierra de Egipto. Dios aún escucha el grito de los que han llegado a una tierra que no es la de ellos. En nuestro tiempo, cuando algunos acumulan una gran fortuna a costa de los más vulnerables, podemos escuchar la palabra de Dios llamando a Israel a ser compasivos, como Dios lo fue con ellos. Pablo también demuestra generosidad, alabando a los tesalonicenses que "se convirtieron en un modelo para todos los creyentes de Macedonia y de Acaya." Los tesalonicenses dieron testimonio del evangelio por su estilo de vida de caridad, incluso en un momento de sufrimiento. Jesús está entre Moisés y Pablo, mostrándonos los dos grandes mandamientos; amar a Dios y amar al prójimo como a si mismo. Se ha dicho que el arte de dar y recibir el amor está en el centro del proceso de envejecer con dignidad. Uno puede empezar a hacer esto desde el principio, colocando este gran arte en el centro del proceso de crecimiento y maduración convirtiéndolo en un verdadero ser humano.

¿Quién necesita más de tu amor hoy día?

What is Caesar's? What is God's?

10-17-2014All

What is Caesar's? What is God's?

Many kings of antiquity insisted on being called divine, in direct opposition to Israel's first commandment. Even so, God was not fussy about making use of someone like Cyrus, king of Persia, as one "called by name" to do God's will for the sake of Israel. Cyrus gave permission for the Jews to return and rebuild Jerusalem and the Temple. So God can work even in the realm of politics. The Pharisees and the Herodians are trying to trap Jesus with their question about paying taxes. Saying yes would lose favor with the people; saying no could lead to a charge of treason. A Roman coin would have the emperor's image on it with an inscription claiming divinity. No devout Jew would carry one. Jesus scores his first point when he receives one from his questioners. And he slips out of their trap by advising them to pay back to the emperor what bears his image, but to return to God what bears the divine image, that is, themselves—heart, mind, and spirit.

How successfully do you navigate paying to Caesar what belongs to Caesar and to God what belongs to God?

¿Que es del Caesar? ¿Que es de Dios?

Muchos reyes de la antigüedad insistían en ser llamados divinos, en oposición directa al primer mandamiento de Israel. Aun así, Dios uso a alguien como Ciro, rey de Persia, como uno "llamado por nombre" para hacer la voluntad de Dios para el bien de Israel. Ciro dio permiso para que los judíos regresaran y reconstruyeran a Jerusalén y el Templo. Esto demuestra que Dios también trabaja en la esfera de la política. Los fariseos y los herodianos trataban de hacer caer a Jesús en una trampa con sus preguntas insidiosas sobre el pago de impuestos. Contestarles que sí, sería perder la confianza de la gente; contestarles que no, podría llevarlo a una acusación de traición. Una moneda romana tendría la imagen del emperador en ella con una inscripción reclamando su divinidad. Ningún devoto judío llevaría una consigo. Jesús recibe una moneda de sus interrogadores y se escapa de la trampa, aconsejándoles que paguen al emperador lo que lleva su imagen, pero que devuelvan a Dios lo que lleva la imagen divina, es decir, ellos mismos—corazón, mente, y espíritu.

¿Cómo llegamos exitosamente a darle al César lo que es del César y a Dios lo que es de Dios?

Are you clothed in Christ?

10-11-2014All

Are you clothed in Christ?

We can see in the prophet Isaiah’s poetic vision God’s plan for us when we enter the kingdom of heaven to live in joy and peace for all eternity. A meal of “juicy, rich food and pure, choice wines” will be set before us. The image of our God moving among us, wiping away our tears so that we can look clearly on the face of God, is both comforting and healing. However, the parable Jesus tells can be upsetting if we think of God the Father as the king who becomes enraged, not only at those who reject his invitation, but even at the poor man dragged in from the street without a wedding garment. What explains his being tossed out into the darkness? Jesus is addressing the religious leaders with a double message. First, God’s invitation to the kingdom is to be taken seriously and an ongoing response is expected. Furthermore, simply showing up is not enough. God calls and clothes us for the banquet at our Baptism. Our lives are to be spent continually putting on Christ. Sunday Eucharist anticipates the heavenly celebration.

Have you accepted God’s invitation? How have you put on Christ this past week?

¿Estas revestido de Cristo?

Podemos ver en la visión poétca del profeta Isaías el plan que Dios tene para nosotros cuando entremos en el reino de los cielos para vivir en alegría y en paz por toda la eternidad. Un banquete "con vinos exquisitos y manjares sustanciosos" será puesto delante de nosotros. La imagen de nuestro Dios moviéndose entre nosotros, enjuagando nuestras lágrimas para que podamos ver claramente su rostro, es a la vez reconfortante y sanatvo. Sin embargo, la parábola que Jesús nos cuenta puede ser perturbadora si pensamos en Dios Padre como el rey que se enfurece, no sólo con aquellos que rechazan su invitación, pero incluso con el pobre hombre arrastrado por la calle sin traje de boda. ¿Cómo se explica el ser arrojado a las tnieblas? Jesús se dirige a los líderes religiosos con un doble mensaje. En primer lugar, la invitación de Dios al reino debe ser tomada en serio y se espera una respuesta. Por otra parte, sólo presentarse no es sufciente. Dios nos llama y nos viste para el banquete en nuestro Bautsmo. Nuestras vidas se deben gastar contnuamente revisténdonos de Cristo. La Eucarista dominical antcipa la celebración celestal.

¿Ha aceptado la invitación de Dios? ¿Cómo se ha revestdo de Cristo en esta últma semana?

St. Francis of Assisi

10-05-2014All

St. Francis of Assisi

While praying at the Church of San Damiano, he heard Christ speak to him saying, "Francis, repair my church." In order to fulfill this request, he sold some of his father's goods. This angered his father greatly and he took Francis to see the local bishop. Francis threw off his rich clothes in the presence of the bishop and revealed that he was wearing a shirt made of hair. The bishop, upon seeing this, covered him with his own cloak as a sign of accepting him into the religious life. After this, his father disowned and disinherited Francis.

Francis then went back to San Damiano and rebuilt the church with his own hands. He did not realize that God did not mean the church at San Damiano to be rebuilt but rather the universal church that was suffering from inside scandal and avarice as well as outside heresies.

Soon after, Francis started to preach about a return to God and strict obedience to the Church. Francis had many followers who assisted him in his mission. Francis told them that their rule was to take up the cross daily and to renounce all material possessions. He and his companions followed the Gospel literally and went out to preach in twos. Not only did Francis's companions come from all walks of life, but also from nature itself. He felt that all of God's creations were part of his brotherhood.

Francis continued to live with and for the poor. Wishing to found a new order, the Brotherhood of Poverty, he went to Rome in 1210 when Pope Innocent III gave him the permission to do so.

Excerpt from www.stfrancisuptown.com/our-parish/the-life-of-st-francis-of-assisi/

San Francisco de Asis

Mientras oraba en la iglesia de San Damián, oyó que Cristo le habló diciendo: "Francisco, repara mi iglesia." Con el fin de cumplir con esta petición, vendió algunos de los bienes de su padre. Esto enfureció a su padre y lo llevó a ver al obispo del pueblo. Francisco se quitó sus ropas finas en presencia del obispo y reveló que él llevaba una camisa hecha de pelo. El obispo, al ver esto, le cubrió con su manto como señal de que lo aceptaba en la vida religiosa. Después de esto, su padre lo desheredó.

Francisco se fue a San Damián y reconstruyó la iglesia con sus propias manos. No se dio cuenta de que Dios no se refería a la reconstrucción de la iglesia de San Damián, sino a la iglesia universal, que sufría internamente por los escándalos y la avaricia, así como externamente por las herejías.

Poco después, Francisco empezó a predicar un retorno a Dios y estricta obediencia a la Iglesia. Francisco tuvo muchos seguidores que le ayudaron en su misión. El les exhortó que su ley seria tomar la cruz cada día y renunciar a todas las posesiones materiales. Francisco y sus compañeros siguieron el Evangelio literalmente, e iban a predicar de dos en dos. Los compañeros de Francisco no solo provenían de todos los ámbitos de la vida, sino también de la propia naturaleza. En su opinión, toda creación de Dios era parte de su hermandad.
Francisco siguió viviendo con y para los pobres. Deseando fundar una nueva orden, la Hermandad de la Pobreza, se trasladó a Roma en el 1210, cuando el Papa Inocencio III le dio el permiso para hacerlo.

Extracto de www.stfrancisuptown.com/our-parish/the-life-of-st-francis-of-assisi/