The purpose of the Liturgy Corner is to provide education to parishioners about liturgy in brief and easy-to-understand articles, while encouraging people to be critical and think more carefully about the issues surrounding the celebration of the liturgy. Liturgy Corner articles are primarily written by Father Paul Turner, pastor of St. Munchin Parish in Cameron, Missouri. Fr. Paul holds a doctorate in sacramental theology from Sant’ Anselmo University in Rome. Other articles will be written by numerous liturgists and priests from around the United States, and even some within the Diocese of Orlando.
El propósito de la Esquina Litúrgica es proporcionar educación a los feligreses sobre la liturgia en artículos breves y fáciles de entender, a la misma vez anima a la gente a ser críticos y pensar con más cuidado sobre los temas relacionados con la celebración de la liturgia. Los artículos de la Esquina Litúrgica están escritos por el Padre Paul Turner, pastor de la parroquia St. Munchin en Cameron, Missouri. El P. Paul tiene un doctorado en teología sacramental de la Universidad Sant 'Anselmo en Roma. Otros artículos serán escritos por numerosos liturgistas y sacerdotes de todo los Estados Unidos, e incluso algunos dentro de la Diócesis de Orlando.
The Society of Divine Vocations, also known as the VOCATIONIST FATHERS, is a religious congregation founded by Blessed Fr. Justin Maria Russolillo, S.D.V., in Pianura, Naples – Italy in 1920. Blessed Fr. Justin also founded the Vocationist Sisters and Apostles of Universal Sanctification.
The Vocationist Fathers has its main charism as “identifying and fostering vocations to the priesthood and religious life, especially among the less privileged”.
They work in Vocationaries, parishes, schools, and missions. Currently, their missionary spirit serves the people of God in Italy, Brazil, U.S.A., Argentina, Nigeria, Philippines, India, Madagascar, Colombia, Ecuador, Indonesia, United Kingdom, Canada, and Chile.
Blessed Father Justin said, “A Vocationary is a religious house where, in a spirit of prayer and study, we educate and guide – free of charge – candidates who wish to dedicate themselves to a life of service to the Lord, but who are not oriented yet towards diocesan priesthood or religious congregations.” - Excerpt from www.vocationistfathers.org
Did you know that our own St. Francis of Assisi priests, Fr. Mathew Vettath Joseph, S.D.V. from India and Fr. Robinson Gonzalez Herrera, S.D.V. from Colombia, are both Vocationist Fathers? The initials that follow their names represent the Society of Divine Vocations (S.D.V.)
La Sociedad de las Divinas Vocaciones, también conocida como PADRES VOCACIONISTAS, es una congregación religiosa fundada por el Beato P. Justin Maria Russolillo, S.D.V., en Pianura, Nápoles - Italia en 1920. Beato P. Justin también fundó las Hermanas Vocacionistas y Apóstoles de la Santificación Universal.
Los Padres Vocacionistas tiene como principal carisma “identificar y fomentar las vocaciones al sacerdocio y a la vida religiosa, especialmente entre los menos privilegiados”.
Trabajan en Vocacionales, parroquias, escuelas y misiones. Actualmente, su espíritu misionero sirve al pueblo de Dios en Italia, Brasil, Estados Unidos, Argentina, Nigeria, Filipinas, India, Madagascar, Colombia, Ecuador, Indonesia, Reino Unido, Canada y Chile.
El Beato Padre Justino dijo: “Un Vocacionario es una casa religiosa donde, con un espíritu de oración y estudio, educamos y guiamos, sin costo alguno, a los candidatos que desean dedicarse a una vida de servicio al Señor, pero que aún no están orientados todavía hacia el sacerdocio diocesano o congregaciones religiosas.” - Extracto de www.vocationistfathers.org ¿Sabias que nuestros propios sacerdotes de San Francisco de Asís, el P. Mathew Vettath Joseph, S.D.V. de la India y el P. Robinson González Herrera, S.D.V. de Colombia, ambos son Padres Vocacionistas? Las iniciales que siguen a sus nombres representan la Sociedad de Vocaciones Divinas (S.D.V.)
When the Lent fast was more stringent and included abstinence from dairy products, pretzels were created by a monk as bread specifically for Lent. Even their shape dates back to their beginning. The crossed ends of the pretzel replicate the prayer posture of the day, arms crossed over the chest, and the three spaces represented the Trinity. Connect with Catholics through the ages by including soft pretzels in your fast.
Visit feastday.co for more help celebrating the feasts and seasons.
Cuando el ayuno de Cuaresma era más estricto e incluía la abstinencia de productos lácteos, un monje creo los “pretzels” como pan específicamente para la Cuaresma. Incluso su forma se remonta a sus inicios. Los extremos cruzados del pretzel replican la postura de oración del día, los brazos cruzados sobre el pecho y los tres espacios representan la Trinidad. Conéctese con los católicos a través de las décadas al incluir estos panecitos en su ayuno.
Visite feastday.co para más información sobre la celebración de las fiestas y temporadas.
The custom of displaying figures depicting the birth of Jesus Christ owes its origin to our very own patron saint, St. Francis of Assisi, who made the first Christmas Crèche or manger for Christmas Eve of 1223 in the town of Greccio, Italy.
He organized to have a “live manger” in secret to surprise the townspeople. Lighting the night with torches, because it was very dark and cold, the townspeople all went to the indicated place, and when they arrived they were so amazed that they fell to their knees, because they were seeing something that they had never thought they could see. It was as if time had gone back many, many years, and they were in Bethlehem, celebrating the first Christmas in history: Mary had Jesus in his arms, and Joseph, very enthusiastic, was talking with a group of shepherds and shepherds, who. they did not tire of admiring the child who had just been born.
Three years later, St. Francis died, leaving us this beautiful custom of making the manger every year, which unites us and brings us together as Families and we all like it so much!
Pope Honorious III is credited with giving the first blessing of a Christmas Nativity set. He was also the pope who, in 1223, formally approved the Rule of the new religious community started by Francis of Assisi.
La costumbre de exhibir figuras que representan el nacimiento de Jesucristo debe su origen a nuestro propio santo patrono, San Francisco de Asís, quien realizó el primer pesebre para la Nochebuena de 1223 en la pueblito de Greccio, Italia.
San Francisco organizó un “pesebre vivo” en secreto para sorprender a la gente del pueblo. Encendiendo la noche con antorchas, porque estaba muy oscuro y frío, todos los pobladores se dirigieron al lugar indicado, y cuando llegaron se quedaron tan asombrados que cayeron de rodillas, porque estaban viendo algo que nunca habían pensado que podrían ver. Era como si el tiempo hubiera retrocedido muchos, muchos años, y estuvieran en Belén celebrando la primera Navidad de la historia: María tenía a Jesús en sus brazos, y José, muy entusiasmado, conversaba con un grupo de pastores y pastoras, que no se cansaron de admirar al niño que acababa de nacer.
Tres años después, murió San Francisco, dejándonos esta hermosa costumbre de hacer el pesebre cada año, que nos une y nos acerca como Familias y ¡a todos nos gusta tanto!
El Papa Honroso III se le atribuye la primera bendición de un pesebre navideño. También fue este Papa que, en 1223, aprobó formalmente la Regla de la nueva comunidad religiosa iniciada por Francisco de Asís.
A Joyful Sunday. Today is traditionally called “Gaudete Sunday”, the Latin word “gaudete” means “rejoice”. “Rejoice” is the first word of the opening antiphon for the Third Sunday of Advent... “Rejoice in the Lord always; again I say, Rejoice! The Lord is near” (Phil 4:4-5). Advent is a time of joyful expectation and eager preparation for the Solemnity of Christmas.
A Joyful Color. Rose represents joy and may be used as the liturgical color for Gaudete Sunday. Violet remains the official color for the Season of Advent, the Third Sunday included, because all of Advent has a penitential tone, a time to be absolved of sin and be in the state of grace for Christmas. Gaudete Sunday offers a brief respite to focus on the uplifting, upcoming joyful celebration of the Nativity.
Un Domingo Alegre. El día de hoy tradicionalmente se le llama “Domingo Gaudete”, la palabra en latin “gaudete” significa “alegrarse”. “Alégrense” es la primera palabra de la antífona de apertura del tercer domingo de Adviento... “Alégrense siempre en el Señor. Insisto: ¡Alégrense! El Señor está cerca.” (Fil 4, 4-5). El Adviento es un tiempo de gozosa expectativa y entusiasta preparación para la solemnidad de la Navidad.
Un Color Alegre. El color rosa representa la alegría y se puede utilizar como color litúrgico para el domingo de Gaudete. El violeta sigue siendo el color oficial del tiempo de Adviento, incluido el tercer domingo, porque todo Adviento tiene un tono penitencial, un tiempo para ser absuelto del pecado y estar en estado de gracia para la Navidad. El Domingo Gaudete ofrece una breve pausa para concentrarse en la alegre celebración de la Natividad.
Today we honor St. Francis of Assisi who experienced a dramatic conversion when he heard the voice of God instructing him to “repair” the Church. Selling his possessions, he began preaching the Word of God, and soon found his first followers. Within a few short years, his brothers numbered in the thousands.
Universally beloved, St. Francis challenges us today more than ever with his words: “Sanctify yourself and you will sanctify society.”
Prayer: Dear St. Francis, help me to seek the Lord and forego the allure of material things. Amen.
Walk in obedience to all that the Lord your God has commanded you, so that you may live and prosper and prolong your days in the land that you will possess. —Deuteronomy 5:33
Por Carol Kelly-Gangi
Hoy honramos a San Francisco de Asís, quien experimentó una conversión dramática cuando escuchó la voz de Dios instruyéndole para “reparar” la Iglesia. Vendiendo sus posesiones, comenzó a predicar la Palabra de Dios y pronto encontró a sus primeros seguidores. En unos pocos años, sus hermanos se contaban por miles.
Universalmente amado, San Francisco nos desafía hoy más que nunca con sus palabras: “Santifícate y santificarás la sociedad”.
Oración: Querido San Francisco, ayúdame a buscar al Señor y renunciar al encanto de las cosas materiales. Amén.
Anden en todo el camino que el Señor su Dios les ha mandado, a fin de que vivan y les vaya bien, y prolonguen sus días en la tierra que van a poseer. —Deuteronomio 5:33
The Eucharistic prayer is the most important part of the Mass. It is also the demanding part. The Second Vatican Council invited the full, conscious, active participation of the people at Mass. During the Eucharistic prayer, the priest has almost all the words, but the assembly is not passive. Even here –especially here – in silence and acclamation, we offer full, conscious, active participation.
As the prayer begins, the priest invites us to lift up our hearts. We prepare ourselves to enter into prayer. “The meaning of the Prayer is that the entire congregation of the faithful should join iself with Christ in confessing the great deeds of God and in the offering of Sacrifice” (General Instruction of the Roman Missal 78). The priest prays the Eucharistic prayer aloud in the name of the people, but it is essential that all the people pray along. “The people should associate themselves with the priest in faith and in silence... as prescribed in the course of the Eucharistic Prayer: namely the responses in the Preface dialogue, the Sanctus, the acclamations...” (147).
While praying the Eucharistic prayer, it may help to think of the following: Give thanks for all that God has done. Ask the Holy Spirit to change the bread and wine into the Body and Blood of Christ. Remember what Jesus said and did at the Last Supper to transform everyone. Pray for the needs of the living and the dead.
Por P. Paul Turner
La plegaria eucarística es la parte más importante de la Misa. También es la parte más exigente. El Segundo Concilio Vaticano invitó a la participación plena, consciente y activa del pueblo en la Misa. Durante la oración eucarística, el sacerdote tiene casi todas las palabras, pero la asamblea no es pasiva. Incluso aquí, especialmente aquí, en silencio y aclamación, ofrecemos una participación plena, consciente y activa.
Cuando comienza la oración, el sacerdote nos invita a levantar el corazón. Nos preparamos para entrar en oración. “El significado de la oración es que toda la congregación de los fieles debe unirse a Cristo en la confesión de las grandes obras de Dios y en la ofrenda del sacrificio” (Instrucción General del Misal Romano 78). El sacerdote reza la plegaria eucarística en voz alta en nombre del pueblo, pero es fundamental que todo el pueblo reza con él. “El pueblo debe asociarse con el sacerdote en la fe y en el silencio...como se prescribe en el curso de la Plegaria Eucarística: es decir, las respuestas en el diálogo del Prefacio, el Sanctus, las aclamaciones...” (147).
Mientras reza la oración eucarística, puede ser útil pensar en lo siguiente: Dé gracias por todo lo que Dios ha hecho. Pídale al Espíritu Santo que cambie el pan y el vino en el Cuerpo y la Sangre de Cristo. Recuerda lo que Jesús dijo e hizo en la Última Cena para transformar a todos. Ore por las necesidades de los vivos y los muertos.
The book of the Gospels is a collection of Gospel passages proclaimed at Mass. It is an excerpt of the lectionary, usually containing the Gospels for Sundays and solemnities, and decorated with dignity. It does not contain the entire text of all four Gospels. The words of Jesus are highly esteemed by Christians, so the Book of the Gospels receives more respect than other volumes of the lectionary.
It is not required to use the Book of the Gospels at Mass, but it is recommended. This book – not the lectionary – may be carried in the entrance procession by a deacon, or by a lector when there is no deacon. The minister walks with the book slightly elevated and places it on the altar, which represents Christ, the living stone (1 Pt 2:4). This placement unifies two primary symbols for Christ: the Liturgy of the Word and the Liturgy of the Eucharist.
During the Gospel Acclamation, the deacon or priest goes to the altar, lifts the Book of Gospels, and carries it to the ambo. He may incense the book after announcing the evangelist. He proclaims the Gospel and then kisses the book. If a bishop presides, the deacon who proclaims the Gospel may carry the book to the bishop for him to kiss. The bishop may then grasp the book and bless the people making the sign of the cross with it. Afterward, the book may be placed on the credence table or in some other worthy place.
Por P. Paul Turner
El libro de los Evangelios es una colección de pasajes evangélicos proclamados en la Misa. Es un extracto del leccionario, que normalmente contiene los Evangelios para los domingos y solemnidades, y está decorado con dignidad. No contiene el texto completo de los cuatro evangelios. Las palabras de Jesús son muy apreciadas por los cristianos, por lo que el Libro de los Evangelios recibe más respeto que otros volúmenes del leccionario.
No es obligatorio utilizar el Libro de los Evangelios en la Misa, pero se recomienda. Este libro, no el leccionario, puede ser llevado en la procesión de entrada por un diácono o por un lector cuando no hay diácono. El ministro camina con el libro ligeramente elevado y lo coloca sobre el altar, que representa a Cristo, la piedra viva (1 Pe 2, 4). Esta ubicación unifica dos símbolos principales de Cristo: la Liturgia de la Palabra y la Liturgia de la Eucaristía.
Durante la Aclamación del Evangelio, el diácono o el sacerdote va al altar, levanta el Libro de los Evangelios y lo lleva al ambón. Puede incensar el libro después de anunciar al evangelista. Proclama el Evangelio y luego besa el libro. Si preside un obispo, el diácono que proclama el Evangelio puede llevar el libro al obispo para que lo bese. El obispo puede entonces tomar el libro y bendecir a las personas que hacen la señal de la cruz con él. Posteriormente, el libro puede colocarse en la credencia o en algún otro lugar digno.
The Liturgy of the Word begins immediately following the Collect prayer at the end of the Introductory Rites. It is comprised of: First Reading, Responsorial Psalm, Second Reading, Gospel, Homily, Profession of Faith, and the Universal Prayer (Prayer of the Faithful). Proclamation of the Word of God is a dialogue with God. We hear the words of salvation history both from the Old and New Testament—words that tell the story of God’s participation in His own creation—words that have established the covenant relationship between God and His people.
The First Reading is usually taken from the Old Testament. The readings have been arranged in such a way as to have a common theme between the First Reading and the Gospel for any given Sunday. The Second Reading is most often taken from the letters of St. Paul or writings of the first apostles that were written to the communities of early Christians as they were learning what it meant to live as a new creation in Christ. The proclamation of the Gospel is the pinnacle moment of the Liturgy of the Word. We acclaim Christ in our midst using the word Alleluia! The goal of the homily is to explain and relate the words of the Gospel to the people gathered in this time and place. Having been nourished and having responded to God’s Holy Word through prayer and petition, the Liturgy of the Word is complete with the conclusion of the Universal Prayer.
Por Bruce Croteau
La Liturgia de la Palabra comienza inmediatamente después de la oración colecta al final de los Ritos Introductorios. Se compone de: Primera lectura, Salmo responsorial, Segunda lectura, Evangelio, Homilía, Profesión de fe y Oración universal (Oración de los fieles). La proclamación de la Palabra de Dios es un diálogo con Dios. Escuchamos las palabras de la historia de la salvación tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento, palabras que cuentan la historia de la participación de Dios en Su propia creación, palabras que han establecido la relación de pacto entre Dios y Su pueblo.
La primera lectura generalmente se toma del Antiguo Testamento. Las lecturas se han organizado de manera que tengan un tema común entre la Primera Lectura y el Evangelio para cualquier domingo. La segunda lectura se toma con mayor frecuencia de las cartas de San Pablo o de los escritos de los primeros apóstoles que se escribieron a las comunidades de los primeros cristianos cuando estaban aprendiendo lo que significaba vivir como una nueva creación en Cristo. El anuncio del Evangelio es el momento cumbre de la Liturgia de la Palabra. Aclamamos a Cristo en medio de nosotros usando la palabra ¡Aleluya! El objetivo de la homilía es explicar y relatar las palabras del Evangelio a las personas reunidas en este tiempo y lugar. Habiendo sido nutridos y habiendo respondido a la Santa Palabra de Dios a través de la oración y la petición, la Liturgia de la Palabra se completa con la conclusión de la Oración Universal.