St. Francis of Assisi Weekly Reflections

You Too, Are a Chosen One

01-24-2021Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 1

A new adventure can seem exciting and rewarding. But once it begins it can prove to be difficult and scary. Jonah appears to be enthusiastic and successful prophet in today’s reading. But this is because we skipped past the first two chapters of the book. Jonah initially fled from the challenge of confronting Nineveh and ended up in the belly of a whale. Only after his rescue did he cooperate. It is difficult to imagine anyone responding more quickly and dramatically to Jesus than the first four disciples, leaving family and work behind to follow him. But Simon Peter’s enthusiasm dimmed later. He panicked when Jesus said he would suffer and be put to death (“Get behind me, Satan”) and panicked again when Jesus was condemned to death, denying him three times. Meanwhile, James and John demanded to sit next to the risen Lord in glory. On the night Jesus was arrested, Peter, James, and John fell asleep in Gethesemane after being asked to keep watch. Still, they are the ones on whom the Lord chose to rely. They are flawed human beings, as are we all. Paul warns the Corinthians that “the time is running out” (7:29). May this urgency drive our commitment.

Can you be relied on to carry out Jesus’ mission? What holds you back?

Tú También, eres Uno de los Elegidos

Una nueva Aventura puede parecer emocionante y gratificante. Pero una vez que comienza puede resultar difícil y aterrador. Jonás parece ser un profeta entusiasta y exitoso en la lectura de hoy. Pero esto se debe a que pasamos por alto los dos primeros capítulos del libro. Jonás inicialmente huyó del desafío de enfrentarse a Nínive y terminó en el vientre de una ballena. Sólo después de su rescate sí cooperó. Es difícil imaginar a alguien respondiendo más rápida y dramáticamente a Jesús que los primeros cuatro discípulos, dejando atrás a la familia y el trabajo para seguirlo. Pero el entusiasmo de Simón Pedro se atenuó más tarde. Entró en pánico cuando Jesús dijo que sufriría y sería condenado a muerte (“Quítate de delante de mí, Satanás”) y volvió a entrar en pánico cuando Jesús fue condenado a muerte, negándolo tres veces. Mientras tanto, Santiago y Juan exigieron sentarse junto al Señor resucitado en gloria. La noche que arrestaron a Jesús, Pedro, Santiago y Juan se durmieron en Gethesemaní después de que se les pidiera que vigilaran. Aun así, son ellos en quienes el Señor optó por confiar. Son seres humanos imperfectos, como todos nosotros. Pablo advierte a los corintios que “la vida es corta” (7:29). Que esta urgencia impulse nuestro compromiso.

¿Se puede confiar en ti para llevar a cabo la misión de Jesús? ¿Qué te detiene?

Your Faith Will Transform You

01-17-2021Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 1

Your title here...

God’s call tends to leave out explicit directions. The Lord calls Samuel repeatedly, never saying, “I’m right here; don’t keep running over to Eli.” Jesus, when asked where he was staying, doesn’t say, “On the other side of town” or “By the Jordan River.” No, God simply called, “Samuel, Samuel!” (1 Samuel 3:10) and Jesus simply said, “Come and you will see” (John 1:39). No specifics, just invitations. In both cases, the person called needed help from someone who recognized the Lord. For Samuel, it was Eli. For Andrew and the other disciple, it was John the Baptist. In turn, for Simon Peter, it was his brother Andrew. Their lives change after their encounters with the Lord. Samuel’s every word now has effectiveness. Andrew immediately tells his brother, “We have found the Messiah” (1:41). Simon’s name is changed to Cephas (“rock” in Aramaic). No wonder Andrew and his friend appear to remember the exact hour of their conversion: “It was about four in the afternoon.” (1:39). The lives of the first disciples Jesus called have been completely transformed and they will never forget the moment it happened.

Can you recall a time when your faith transformed you?

Tú Fe Te Transformará

El llamado de Dios tiende a omitir instrucciones explícitas. El Señor llama a Samuel repetidamente, sin decir nunca: “Estoy aquí; no sigas corriendo hacia Eli.” Jesús, cuando se le preguntó dónde se estaba quedando, no dijo, “al otro lado de la ciudad” o “junto al río Jordán”. No, Dios simplemente llamó: “¡Samuel, Samuel!” (1 Samuel 3:10) y Jesús simplemente dijo: “Ven y verás” (Juan 1:39). Sin detalles, solo invitaciones. En ambos casos, la persona llamada necesitaba ayuda de alguien que reconociera al Señor. Para Samuel, fue Elí. Para Andrés y el otro discípulo, fue Juan el Bautista. A su vez, para Simón Pedro, fue su hermano Andrés. Sus vidas cambiaron después de sus encuentros con el Señor. Cada palabra de Samuel ahora tiene eficacia. Andrés le dice inmediatamente a su hermano: “Hemos encontrado al Mesías” (1:41). El nombre de Simón se cambio a Kefás (que significa “roca” en arameo). No es de extrañar que Andrés y su amigo parezcan recordar la hora exacta de su conversión: “Eran alrededor de las cuatro de la tarde”. (1:39). Las vidas de los primeros discípulos que Jesús llamó se han transformado por completo y nunca olvidarán el momento en que sucedió.

¿Recuerdas algún momento en que tu fe te transformó?

In Baptism, the Holy Spirit Descends Upon Us

01-10-2021Weekly Reflection We Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 1

Among the evangelists, Mark uses the word schizomenous to describe the dramatic way the heavens were “torn open” when Jesus was baptized (Mark 1:10). Through this cleft two important things pass: 1) the Spirit, descending upon Jesus, and 2) the voice of the Father: “You are my beloved Son; with you I am well pleased” (1:11). The divine testifies about the man. This scene foreshadows the one that occurs when Jesus dies on the cross and the veil of the sanctuary is torn in two. At that moment, the centurion exclaims, “Truly this man was the Son of God!” (15:39). A man testifies about the divine. We hear a lot of testimony today. Isaiah testifies about the one who is to come. Peter testifies in the house of the Gentile Cornelius that “God shows no partiality”(Acts 10:34). John explains that the Spirit, water and blood all testify that Jesus is the Son of God, referring to both his baptism and his death. Like the rain and snow of Isaiah’s poem, which descend from the heavens to make the earth fertile and fruitful, the Spirit descends upon on our Lord, rending the fabric that separates the divine from the human. In baptism, the Holy Spirit also descends upon us. May we be fertile soil for God’s word and become fruitful in following God’s call.

How can you be fruitful in this new year?

En el Bautismo, el Espíritu Santo desciende sobre Nosotros

Entre los evangelistas, Marcos usa la palabra esquizomeno (división) para describir la forma dramática en que los cielos fueron “rasgados” cuando Jesús fue bautizado (Marcos 1:10). Por esta hendidura pasan dos cosas importantes: 1) el Espíritu, que desciende sobre Jesús, y 2) la voz del Padre: “Tú eres mi Hijo amado; en ti me complazco” (1:11). Lo divino testifica sobre el hombre. Esta escena presagia la que ocurre cuando Jesús muere en la cruz y el velo del santuario se rasga en dos. En ese momento, el centurión exclama: “¡Verdaderamente este hombre era el Hijo de Dios!” (15:39). Un hombre da testimonio de lo divino. Hoy escuchamos muchos testimonios. Isaías testifica sobre el que ha de venir. Pedro testifica en la casa del gentil Cornelio que “Dios no hace distinción de personas” (Hechos 10:34). Juan explica que el Espíritu, el agua y la sangre testifican que Jesús es el Hijo de Dios, refiriéndose tanto a su bautismo como a su muerte. Como la lluvia y la nieve del poema de Isaías, que descienden de los cielos para hacer la tierra fértil y fecunda, el Espíritu desciende sobre nuestro Señor, rasgando el tejido que separa lo divino de lo humano. En el bautismo, el Espíritu Santo también desciende sobre nosotros. Que seamos tierra fértil para la palabra de Dios y seamos fructíferos al seguir el llamado de Dios.

¿Cómo puedes ser fructífero en este nuevo año?

Welcoming the “Others”

01-03-2021Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 1

Many millennia ago, all humanity was considered one family. Witness Abraham, common ancestor of Jews, Christians, and Muslims. But as time went on and generations passed, the family tree expanded to the point that divisions became easier to notice than unity. Isaiah mentions the foreign lands of Midian, Ephah, and Sheba, all located on the Arabian Peninsula. Midian was Abraham's son by his second wife, half brother to Isaac. Ephah was Midian's son and Sheba was the son of Midian's brother. But by Isaiah's time, the people of these nations were no longer part of Abraham's family's reunions. They may have been trading partners or they may have been rivals, but they were definitely "others". Isaiah saw it differently. These "others", these foreigners with different traditions and different customs were drawn to the holy city as well. Not only did they visit, they came with caravans of riches and voices of praise to God. Centuries later, Jesus draws foreigners, wise men, who also bring riches and praise to God. Some (Herod) prefer to see differences rather than unity (this "king of the Jews" consituted a threat to his position), but Paul asserts what we too should realize: like Jews and Gentiles, we—black or white, host or immigrant, English or Spanish—are all "members of the same body" (Ephesians 3:6).

How can you welcome "others" as Isaiah, Paul, and the Holy Family did?

Dándole la Bienvenida a los "Otros"

Hace muchos milenios, toda la humanidad era considerada una familia. Veamos a Abraham, antepasado común de judíos, cristianos y musulmanes. Pero a medida que pasaba el tiempo y pasaban las generaciones, el árbol genealógico se expandió hasta el punto de que las divisiones se volvieron más fáciles de notar que la unidad. Isaías menciona las tierras extranjeras de Madián, Efa y Sabá, todas situadas en la Península Arábiga. Madián era hijo de Abraham de su segunda esposa, medio hermano de Isaac. Efa era el hijo de Madián y Sabá era el hijo del hermano de Madián. Pero para la época de Isaías, el pueblo de estas naciones ya no era parte de las reuniones familiares de Abraham. Pueden haber sido socios comerciales o pueden haber sido rivales, pero definitivamente eran los “otros”. Isaías lo vio de manera diferente. Estos “otros”, estos extranjeros con diferentes tradiciones y diferentes costumbres fueron atraídos también a la ciudad santa. No sólo visitaron, vinieron con caravanas de riquezas y voces de alabanza a Dios. Siglos más tarde, Jesús atrae a extranjeros, sabios, que también traen riquezas y alabanza a Dios. Algunos (Herodes) prefieren ver las diferencias en lugar de lo común (este “rey de los judíos” constituía una amenaza para su posición), pero Pablo afirma lo que nosotros también debemos darnos cuenta: como judíos y Gentiles, nosotros, negros o blancos, anfitriones o inmigrantes, ingles o español, somos todos “miembros del mismo cuerpo” (Efesios 3:6).

¿Cómo puedes darle la bienvenida a “otros” como lo hicieron Isaías, Pablo y la Sagrada Familia?

Jesus Mary and Joseph

12-27-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 1

The Holy Family faced challenges from the start, even before Jesus was born. When Mary was expecting, Joseph planned to divorce her quietly, assuming she had been unfaithful. With Mary about to give birth, they had to make a lengthy and difficult trip to Bethlehem, where she had to give birth in a stable. They could not return home with their baby son, but had to flee to Egypt to avoid a murderous Herod. Then when they presented him to the Lord, Simeon interrupts them and tells Mary a foreboding prophecy: “This child is destined for the fall and rise of many...a sign that will be contradicted...you yourself a sword will pierce” (Luke 2:34-35). But both Joseph and Mary had been visited by an angel of the Lord before Jesus was born, each an angel giving reassurance of God’s care and comfort. They had already endured numerous hardships and they trusted in the Lord to stay with them the entire way. Even for them, God’s presence did not mean that everything would proceed happily or easily. But it meant that they were never alone, having to face life’s challenges by themselves. Returning home, Jesus grew strong and wise “and the favor of God was upon him” (Luke 2:40). May God’s abiding presence in our families reassure us as well.

What difficulties has your family faced recently? Have your recognized the Lord’s presence?

Jesús Maria y José

La Sagrada Familia enfrentó desafíos desde el principio, incluso antes del nacimiento de Jesús. Cuando María estaba embarazada, José planeó divorciarse de ella en silencio, asumiendo que le había sido infiel. Con María a punto de dar a luz, tuvieron que hacer un largo y difícil viaje a Belén, donde tuvo que dar a luz en un establo. No pudieron regresar a casa con su hijo, sino que tuvieron que huir a Egipto para evitar al asesino Herodes. Luego, cuando lo presentan al Señor, Simeón los interrumpe y  le dice a María una profecía de presagio: "Este niño ha sido puesto para ruina y resurgimiento de muchos...un signo que provocara contradicción...a ti mismo te atravesará una espada” (Lucas 2:34-35). Pero tanto José como María habían sido visitados por un ángel del Señor antes de que Jesús naciera, cada uno de ellos era un ángel que les aseguraba el cuidado y el consuelo de Dios. Ya habían soportado numerosas dificultades y confiaban en que el Señor se quedaría con ellos durante todo el camino. Incluso para ellos, la presencia de Dios no significaba que todo se desarrollaría feliz o fácilmente. Pero significaba que nunca estaban solos y tenían que afrontar solos los desafíos de la vida. Al regresar a casa, Jesús se hizo fuerte y sabio “y la gracia de Dios era sobre él” (Lucas 2:40). Que la presencia permanente de Dios en nuestras familias también nos tranquilice.

¿Qué dificultades ha enfrentado su familia recientemente? ¿Has reconocido la presencia del Señor?

—Celebramos el Recurso de Adoración, Vol. 46, No. 1

God Dwells Within Each of Us

12-20-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 1

Today's first reading turns on two meanings of the word "house" (in Hebrew, bet): first, a dwelling and second, the lineage of a notable family. King David realizes that it’s shameful that the ark of God—the most concrete sign of God’s presence—is housed in a tent while he lives in a palace. But the Lord tells David’s advisor, the prophet Nathan, that his house—his lineage, not his palace—will be blessed and endure forever. The family David builds, a line that will include Jesus Christ, is more important than the structure for the ark of the covenant. More importantly, God has been dwelling with David all along: "I have been with you wherever you went" (2 Samuel 7:9). God has chosen not to dwell in a tent or a building, but in flesh and blood, in the person of David. Centuries later, Gabriel reveals to Mary that she will carry the Son of God in her womb. From her flesh will be born the One whose kingdom will have no end. Each Christmas we are reminded that God chose a dwelling place more beautiful than a palace, more lasting than a family lineage: a home in flesh and blood, in humanity, in each of us.

How can you best provide a dwelling place for the Lord in yourself?

Dios Mora en Cada Uno de Nosotros

La primera lectura de hoy nos presenta dos significados de la palabra "casa" (en hebreo): primero, una vivienda y segundo, el linaje de una familia notable. El rey David se da cuenta de que es vergonzoso que el arca de Dios, la señal más concreta de la presencia de Dios, esté alojada en una tienda de campaña mientras él vive en un palacio. Pero el Señor le dice al consejero de David, el profeta Natán, que su casa, su linaje, no su palacio, será bendecida y perdurará para siempre. La familia que construye David, una linaje que incluirá a Jesucristo, es más importante que la estructura del arca del pacto. Más importante aún, Dios ha estado morando con David todo el tiempo: "Yo estaré contigo en todo lo que emprendas" (2 Samuel 7:9). Dios ha elegido no morar en una tienda de campaña o edificio, sino en carne y hueso, en la persona de David. Siglos más tarde, Gabriel le revela a María que llevará al Hijo de Dios en su seno. De su carne nacerá Aquel cuyo reino no tendrá fin. Cada Navidad se nos recuerda que Dios eligió una morada más hermosa que un palacio, más duradera que un linaje familiar: un hogar de carne y hueso, en la humanidad, en cada uno de nosotros.

¿Cuál es la mejor manera de proporcionar una morada para el Señor en ti mismo?

- Celebramos el Recurso de Adoración, Vol. 46, No. 1

My Soul Rejoices in My God

12-11-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 1

This is “a year of favor from the Lord” (Isaiah 61:2). No, not 2020. This century, or even this new millennium. But now and for the last two thousand years as well as for every year into the future. You see, a year of favor was a jubilee year when slaves were freed, prisoners released, and all debts were wiped out. All land and property reverted to their original owner, God, who redistributed it equitably and generously. Both people and land were liberated. Isaiah used it to describe the Chosen People’s return to Jerusalem after years in exile. Significantly, this is the passage Jesus read in the synagogue, after which he proclaimed, “Today this Scripture passage is fulfilled in your hearing” (Luke 4:21). Jesus is the fulfillment of this year of favor from the Lord. He frees us from the bondage of original sin. He wipes out all our debts. He returns us to God’s grace from the centuries of exile that began with humanity’s fall. He redeems us today and every day, opening to all of us his arms of salvation. So on this Gaudete Sunday we rejoice, for we know the Lord is come and the year of favor is here, now and forever.

What can you do to make this year of favor a reality in your life?

Se Alegra Mi Espíritu en Mi Dios

Este es “un año de gracia del Señor” (Isaías 61:2). No, no el 2020. Este siglo, o incluso este nuevo milenio. Pero ahora y durante los últimos dos mil años, así como cada año en el futuro. Verá, un año de gracia era un año de jubileo en el que los esclavos y los prisioneros eran liberados y todas las deudas quedaban borradas. Toda las tierras y la propiedades volvieron a su dueño original, Dios, quien las redistribuyó de manera equitativa y generosa. Tanto las personas como la tierra fueron liberadas. Isaías lo usó para describir el regreso del Pueblo Elegido a Jerusalén después de años en el exilio. Significativamente, este es el pasaje que Jesús leyó en la sinagoga, después de lo cual proclamó: “Hoy se cumple esta Escritura en presencia de ustedes” (Lucas 4:21). Jesús es el cumplimiento de este año de gracia del Señor. Nos libera de la esclavitud del pecado original. Él borra todas nuestras deudas. Nos devuelve a la gracia de Dios de los siglos de exilio que comenzaron con la caída de la humanidad. Él nos redime hoy y todos los días, abriéndonos a todos sus brazos de salvación. Así que en este domingo de Gaudete nos regocijamos, porque sabemos que el Señor ha venido y el año de gracia está aquí, ahora y para siempre.

¿Qué puedes hacer para que este año de gracia sea una realidad en tu vida?

—Celebramos el Recurso de Adoración, Vol. 46, No. 1