St. Francis of Assisi Weekly Reflections

Hearts on Fire for God’s Word

08-30-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 3

Impetuous Peter. Over the last few Sundays, he has repeatedly spoken up while the other disciples hung back. He alone challenged Jesus to command him to walk on water during a terrible storm. He alone confessed Jesu as the Son of the living God, after which he is told that he would be the rock upon which Jesus will build his church. But now, just five verses later, when he boldly rebukes Jesus, Jesus tells him, “Get behind me, Satan!” (Matthew 16:23). It’s always high drama when Peter is around! In the first reading, Jeremiah is fed up with the drama. Thanks to his prophesying, he has been derided and shunned. He’s angry at God for having him deliver nothing but bad news. But in the end he realized he can’t avoid it. God’s word is the fire in his heart. He cannot hold it in. Obviously, Peter could not hold in his fervor either. For this he is the rock. A rock can be an obstacle to climb over, but it can also provide a foundation that gives strength and support. Jeremiah and Peter are our foundation, offering themselves as living sacrifices, providing a model for us, the Church, in faithfully accepting the fire and the cross.

When have you felt fire burning in your heart that had to be released?

Corazones Ardiendo Por La Palabra De Dios

Pedro impetuoso. Durante los últimos domingos, ha hablado repetidamente mientras los otros discípulos se quedaban atrás. El solo desafió a Jesús a que le ordenara a caminar sobre el agua durante una terrible tormenta. Él solo confesó a Jesús como el Hijo del Dios vivo, después de lo cual se le dice que él sería la roca sobre la cual Jesús edificará su iglesia. Pero ahora, solo cinco versículos después, cuando reprende audazmente a Jesús, Jesús le dice: “¡Apártate de mí, Satanás!” (Mateo 16:23). ¡Siempre es un gran drama cuando Pedro está cerca! En la primera lectura, Jeremías está harto del drama. Gracias a sus profecías, ha sido ridiculizado y rechazado. Está enojado con Dios porque no le ha dado más que malas noticias. Pero al final se dio cuenta de que no podía evitarlo. La palabra de Dios es el fuego en su corazón. No puede contenerlo. Obviamente, Pedro tampoco pudo contener su fervor. Por esto él es la roca. Una roca puede ser un obstáculo para escalar, pero también puede proporcionar una base que le dé fuerza y apoyo. Jeremías y Pedro son nuestro fundamento, ofreciéndose como sacrificios vivos, proporcionando un modelo para nosotros, la Iglesia, en la aceptación fiel del fuego y la cruz.

¿Cuándo has sentido un fuego ardiendo en tu corazón que tuviste que liberar?

—Celebramos el Recurso de Adoración, Vol. 45, No. 3

Hearts on Fire for God’s Word

08-30-2020Question of the Week

Reading I: Jeremiah 20:7-9 - Jeremiah’s interior crisis
Reading II: Romans 12:1-2 - Sacrifice of body and mind
Gospel: Matthew 16:21-27 - First prophecy of passion and resurrection; doctrine of the cross
Key Passage:
Then Jesus told his disciples, “If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross and follow me.” (Matthew 16:24)

Adults: In what concrete ways do you take up your cross and follow Jesus?
Kids: When has it been difficult to be a follower of Jesus?

 Ven, Sígueme

Lectura I: Jeremías 20: 7-9 - La crisis interior de Jeremías
Lectura II: Romanos 12: 1-2 - Sacrificio de cuerpo y mente
Evangelio: Mateo 16: 21-27 - Primera profecía de pasión y resurrección; doctrina de la cruz
Pasaje clave:
Luego Jesús les dijo a sus discípulos: “El que quiera venir conmigo, que renuncie a si mismo que tome su cruz y me siga. (Mateo 16:24)

Adultos: ¿De qué formas concretas tomas tu cruz y sigues a Jesús?
Niños: ¿Cuándo se te ha sido difícil ser un seguidor de Jesús?

 

Who do you say that I am?

08-23-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 3

You are the Christ, the Son of the living God,” Peter confesses in today’s Gospel (Matthew 16:16). “Christ,” the Greek translation of the Hebrew “Messiah,” links Jesus to David, a connection Matthew himself exhaustively details at the beginning of his Gospel: “The book of genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham” (1:1). According to Peter, then, Jesus is the Son of David and the Son of God. These aren’t the only “son of’s” in today’s readings. Eliakim is the son of Hilkiah. He too is linked to David, Jesus calls Peter “Simon son of Jonah” (16:17). Jesus is the Son of Man and the Son of living God. To be a son or daughter links us to a long line of ancestors, through our parents and grandparents and great- grandparents, to people whose names we don’t even know but without whom we would not exist today. We are linked to them, as Eliakim is linked to David and Peter to Jonah and Jesus to God the Father, who links us all together, “for from him and through him and for him are all things” (Romans 11:36).

How does realizing that we are all linked to God, that we are all children of God, lead you to see your neighbor differently?

¿Quién dicen que Soy Yo?

Tú eres el Cristo, el Hijo del Dios vivo”, confiesa Pedro en el Evangelio de hoy (Mateo 16:16). “Cristo”, la traducción griega del hebreo “Mesías”, vincula a Jesús con David, una conexión que el mismo Mateo detalla exhaustivamente al comienzo de su Evangelio: “El libro de la genealogía de Jesucristo, el hijo de David, el hijo de Abraham ”(1: 1). Entonces, según Pedro, Jesús es el Hijo de David y el Hijo de Dios. Estos no son los únicos “hijos de” en las lecturas de hoy. Eleacín es hijo de Elcías. Él también está vinculado a David, Jesús llama a Pedro “Simón hijo de Jonás” (16:17). Jesús es el Hijo del Hombre y el Hijo de Dios vivo. Ser hijo o hija nos vincula a una larga línea de antepasados, a través de nuestros padres y abuelos y bisabuelos, a personas cuyos nombres ni siquiera conocemos pero sin las cuales no existiríamos hoy. Estamos vinculados a ellos, como Eleacín está vinculado a David y Pedro a Jonás y Jesús a Dios Padre, que nos une a todos, “porque de él, por él y para él son todas las cosas” (Romanos 11:36).

¿Cómo te lleva a ver a tu prójimo de manera diferente el darte cuenta de que todos estamos vinculados a Dios, que todos somos hijos de Dios?

 

Representatives of Christ

08-23-2020Question of the Week

Reading I: Isaiah 22:15, 19-23 - Eliakim chosen by God
Reading II: Romans 11:33-36 - Praise of God
Gospel: Matthew 16:13-20 - Peter the rock
Key Passage
He said to them, “But who do you say that I am?” Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.” (Matthew 16:15–16)

Adults: If you were asked, how would you explain Jesus to a person who had not heard of him?
Kids: Who do you tell people Jesus is?

Representantes De Cristo

Lectura I: Isaías 22:15, 19-23 - Eliaquim elegido por Dios
Lectura II: Romanos 11: 33-36 - Alabanza de Dios
Evangelio: Mateo 16: 13-20 - Pedro la roca
Pasaje clave
“y ustedes, ¿Quién dicen que soy yo?” Simón Pedro tomo la palabra y le dijo: “Tú eres el Mesías, el Hijo del Dios vivo”. (Mateo 16:15-16)

Adultos: Si te preguntaran, ¿cómo le explicarías a Jesús a una persona que no haya oído hablar de él?
Niños: ¿Quién le dice a la gente que es Jesús?

Farewell Jonathan

08-23-2020News

Jonathan Branton has been part of the St. Francis community for a long time, including his formative years and since 2014, as Director of Music & Liturgy. In the midst of all of the changes and transitions of this year, we must bid farewell to a pillar in our parish. Not only has Jonathan done a stellar job with the music and liturgy of our parish, he
has always been ready to jump in and assist wherever needed. During this pandemic, he took on the role of audio/visual technician with the goal of keeping our community connected virtually. He also began singing more in Spanish by providing the music for the Spanish Masses. Jonathan has now been called to Resurrection Catholic Church in Lakeland, FL as the Director of Music. Please join us in wishing him well and pray for him as he makes the move to his new position. “The Lord says, 'I will guide you along the best pathway for your life. I will advise you and watch over you.’” —Psalm 32:8

“I would like to thank the people of St. Francis. Over the past six and half years, it has truly been a pleasure to guide and be with you on your faith journey. I will forever hold these memories in my heart. I hope that you all continue to pray and think about me over the coming months and years as I move to another parish to shepherd them as their Pastoral Musician. I will pray for you all as you transition. This place will always be my home. This is not ‘goodbye, but see you soon’ as you never know what the Lord has planned or how the Spirit will work in your life!

Peace and Good, Jonathan”

Hasta Pronto Jonathan

Jonathan Branton ha sido parte de la comunidad de San Francisco durante mucho tiempo, incluidos sus años de formación y, desde el 2014, como Director de Música y Liturgia. En medio de todos los cambios y transiciones de este año, nos toca despedirnos de un pilar en nuestra parroquia. Jonathan no solo ha hecho un trabajo estelar con la música y la liturgia de nuestra parroquia, él siempre ha estado listo para ayudar donde sea necesario. Durante esta pandemia, asumió el papel de técnico audiovisual con el objetivo de mantener a nuestra comunidad conectada virtualmente. También comenzó a cantar más en español proporcionando la música para las Misas en español. Jonathan ahora ha sido llamado a la Iglesia Católica Resurrección en Lakeland, FL como Director de Música. Únase a nosotros para desearle lo mejor y orar por él mientras se traslada a su nuevo puesto. El Señor dice: 'Te guiaré por el mejor camino para tu vida. Yo te aconsejaré y velaré por ti ‘” - Salmo 32:8

“Me gustaría agradecer a los feligreses de San Francisco. Durante los últimos seis años y medio, ha sido un verdadero placer guiarlos y estar con ustedes en su camino de fe. Siempre guardaré estos recuerdos en mi corazón. Espero que sigan orando y pensando en mí durante los próximos meses y años mientras me mudo a otra parroquia para pastorearlos como su Músico Pastoral. Rezaré por todos ustedes durante la transición. Este lugar siempre será mi hogar. Esto no es ‘adiós, sino un hasta pronto’, ya que nunca se sabe lo que el Señor ha planeado o cómo el Espíritu obrará en su vida. Paz y Bien, Jonathan”

Introductory Rites

08-23-2020Liturgy Cornerby Fr. Paul TurnerCopyright © 2001 Resource Publications, Inc.

The introductory rites help the assembly become a worshiping community. They also prepare us to hear God’s word and celebrate the Eucharist. There are several elements to the introductory rites of Mass. The cantor or another minister may introduce the liturgy. We sing the entrance song and make the sign of the cross. The presider greets us. The penitential rite or rite of blessing and sprinkling holy water follow. We sing the Glory to God. Finally, the presider offers the opening prayer. A lot happens in just a few minutes.

The entrance song sets the tone of the celebration. We may sing a seasonal hymn or one that refers to the Scriptures of the day. We sign ourselves with the cross, and the presider greets us with the a phrase like, “The Lord be with you.” Christians can trace that gesture and those words to the earliest days of the church.

The penitential rite or sprinkling rite symbolizes our desire to enter this celebration in purity of heart. On most Sundays we sing the Glory to God in praise to the Trinity. This comes immediately after the penitential rite, causing us to shift moods rather quickly. This all leads to the opening prayer. This prayer explains why we come for this Mass and gives God praise. It brings the introductory rites to a close.

Ritos de Iniciación

Los ritos introductorios ayudan a la asamblea a convertirse en una comunidad de adoración. También nos preparan para escuchar la palabra de Dios y celebrar la Eucaristía. Hay varios elementos en los ritos introductorios de la Misa. El cantor u otro ministro puede introducir la liturgia. Cantamos la canción de entrada y hacemos la señal de la cruz. El celebrante nos saluda. Sigue el rito penitencial o rito de bendición y aspersión de agua bendita. Cantamos la Gloria a Dios. Finalmente, el celebrante ofrece la oración de apertura. Suceden muchas cosas en solo unos minutos.

La canción de entrada marca el tono de la celebración. Podemos cantar un himno estacional o uno que se refiera a las Escrituras del día. Hacemos la señal de la cruz y el celebrante nos saluda con una frase como: “El Señor este con ustedes”. Los cristianos pueden encontrar ese gesto y esas palabras hasta en los primeros días de la iglesia.

El rito penitencial o rito de aspersión simboliza nuestro deseo de entrar en esta celebración con pureza de corazón. La mayoría de los domingos cantamos la Gloria a Dios en alabanza a la Trinidad. Esto viene inmediatamente después del rito penitencial, lo que hace que cambiemos de humor con bastante rapidez. Todo esto lleva a la oración de apertura. Esta oración explica por qué venimos a esta Misa y alaba a Dios. Esta finaliza los ritos introductorios.

 

Holy Days of Obligation

08-16-2020Liturgy Corner

According to the Code of Canon Law, Sunday, the day we celebrate the resurrection of our Lord, is always observed as the foremost holy day of obligation for the universal Church. (The obligation involved is simply the duty to attend Mass on that day.) The Code also lists ten other holy days of obligation: Christmas; the Epiphany; the Ascension of our Lord; the Solemnity of Corpus Christi (the Most Holy Body and Blood of Christ); the Solemnity of Mary, Mother of God; Mary’s Immaculate Conception; her Assumption; the Solemnity of St. Joseph; the Solemnity of St. Peter and St. Paul; and All Saints Day. The Code notes that the conference of bishops can reduce the number of holy days of obligation or transfer them to Sunday with the approval of the Holy Father. (Confer the Code of Canon Law, #1246.)

In the United States, the Epiphany is transferred to the Sunday after January 1, and Corpus Christi is transferred to the second Sunday after Pentecost. The National Conference of Catholic Bishops in the United States decided to retain as holy days of obligation the Solemnity of Mary, Mother of God (January 1), Ascension Thursday (40 days after Easter), the Assumption of Mary (August 15), All Saints Day (November 1), the Immaculate Conception (December 8), and Christmas (December 25). However, whenever the Solemnity of Mary, Mother of God; the Assumption; or All Saints Day falls on a Saturday or on a Monday, the obligation to attend Mass is dispensed, meaning that the day is still a “holy day” but a person is not required to attend Mass. For example, if Christmas falls on a Saturday, the obligation remains to attend Mass; on the other hand, if the Solemnity of Mary, Mother of God (January 1) also falls on a Saturday, it remains a holy day but without the obligation to attend Mass.

Nevertheless, we should not forget the importance of these holy days, whether or not there is the “legal” obligation to attend Mass. Therefore, the importance of attending Mass on Sunday or any other holy day is not simply because of an obligation, but why it is an obligation. Our lives are so busy, and we face so many distractions. We could lose sight of God or become numb to His presence. Maybe we do have to sacrifice to attend Mass by rearranging our schedule or suffering some inconvenience to the normal course of life. So what? Our cherishing the mysteries of our salvation should take precedence over the exigencies of living in this world. Remember at the Last Supper, Jesus reminded the apostles that while they live in the world, they are not of this world (John 17:13-19). The holy days help us to remember the same. Therefore, we must pause to ponder, celebrate, and live the mystery of salvation by marking each Sunday, these special holy events, and the lives of those who are exemplars of faith with the offering of the Holy Mass.

Días Santos de Obligación

Según el Código de Derecho Canónico, el domingo, el día en que celebramos la resurrección de nuestro Señor, siempre se observa como el primer día santo de obligación para la Iglesia universal. (La obligación es simplemente el deber de asistir a Misa ese día). El Código también enumera otros diez días santos de obligación: Navidad; la Epifanía; la Ascensión de Nuestro Señor; la Solemnidad del Corpus Christi (el Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo); la Solemnidad de María, Madre de Dios; Inmaculada Concepción de María; su Asunción; la Solemnidad de San José; la Solemnidad de San Pedro y San Pablo; y Todos los Santos. El Código señala que la conferencia de obispos puede reducir el número de días santos de precepto o transferirlos al domingo con la aprobación del Santo Padre. (Confiera el Código de Derecho Canónico, # 1246.)

En los Estados Unidos, la Epifanía se transfiere al domingo después del 1 de enero y Corpus Christi se transfiere al segundo domingo después de Pentecostés. La Conferencia Nacional de Obispos Católicos de los Estados Unidos decidió retener como días santos de obligación la Solemnidad de María, Madre de Dios (1 de enero), el Jueves de la Ascensión (40 días después de Pascua), la Asunción de María (15 de agosto), Todos Día de los Santos (1 de noviembre), Inmaculada Concepción (8 de diciembre) y Navidad (25 de diciembre). Sin embargo, siempre que la Solemnidad de María, Madre de Dios; la suposición; o El día de Todos los Santos cae en sábado o lunes, se dispensa la obligación de asistir a Misa, lo que significa que el día sigue siendo un "día santo" pero no se requiere que una persona asista a Misa. Por ejemplo, si la Navidad cae en sábado, queda la obligación de asistir a Misa; en cambio, si la Solemnidad de María, Madre de Dios (1 de enero) también cae en sábado, sigue siendo día santo pero sin obligación de asistir a Misa.

Sin embargo, no debemos olvidar la importancia de estos días santos, exista o no la obligación “legal” de asistir a Misa. Por lo tanto, la importancia de asistir a Misa el domingo o cualquier otro día sagrado no se debe simplemente a una obligación, sino por qué es una obligación. Nuestras vidas están muy ocupadas y nos enfrentamos a tantas distracciones. Podríamos perder de vista a Dios o volvernos insensibles a Su presencia. Tal vez tengamos que sacrificarnos para asistir a Misa reorganizando nuestro horario o sufriendo algún inconveniente en el curso normal de la vida. ¿Y qué? Nuestro aprecio por los misterios de nuestra salvación debe tener prioridad sobre las exigencias de vivir en este mundo. Recuerde que en la Última Cena, Jesús les recordó a los apóstoles que mientras vivan en el mundo, no son de este mundo (Juan 17: 13-19). Los días santos nos ayudan a recordar lo mismo. Por lo tanto, debemos hacer una pausa para reflexionar, celebrar y vivir el misterio de la salvación marcando cada domingo, estos eventos santos especiales y la vida de aquellos que son ejemplos de fe con el ofrecimiento de la Santa Misa.

There are No Boundaries in God

08-16-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 3

Boundaries. Boundaries separate nations, separate regions, separate peoples. At the time that today’s passage from Isaiah was written, the Chosen People had just returned from exile. Many crossed the boundary into Judah and entered their homeland for the first time in around fifty years. Seeing the destruction of Jerusalem, many no doubt wished nothing but ill upon their enemies and former captors. Not Isaiah. Isaiah makes the radical assertion that foreigners who believe in the Lord and keep the covenant are just as welcome on God’s holy mountain and in the rebuilt temple. Paul, declaring himself “the apostle to the Gentiles” (Romans 11:13), emphasizes that Gentiles receive God’s gifts, God’s call, and God’s mercy just as much as anyone else. In the Gospel, Jesus travels across the border from Galilee to Syria, where he encounters a woman who breaks through every boundary standing in her way. She is an unaccompanied woman, a pagan, living in enemy territory, forthrightly addressing a Jewish man, persisting in her request despite his repeated rebuffs. Impressed by her deep faith, Jesus relents and heals her daughter. Isaiah, Paul and Matthew agree: there are no boundaries to God’s love and mercy. All who have faith are blessed.

What boundaries do you need to tear down to pass on God’s love and mercy to others?

No hay Límites en Dios

Las fronteras. Las fronteras separan naciones, separan regiones, separan pueblos. En el momento en que se escribió el pasaje de hoy de Isaías, el Pueblo Elegido acababa de regresar del exilio. Muchos cruzaron la frontera hacia Judá y entraron a su tierra natal por primera vez en unos cincuenta años. Al ver la destrucción de Jerusalén, sin duda muchos no desearon nada más que mal para sus enemigos y antiguos captores. Pero, no Isaías. Isaías hace la afirmación radical de que los extranjeros que creen en el Señor y guardan el pacto son igualmente bienvenidos en el monte santo de Dios y en el templo reconstruido. Pablo, declarándose a sí mismo “el apóstol de los gentiles” (Romanos 11:13), enfatiza que los gentiles reciben los dones de Dios, el llamado de Dios y la misericordia de Dios tanto como cualquier otra persona. En el Evangelio, Jesús cruza la frontera de Galilea a Siria, donde se encuentra con una mujer que traspasa todos los límites que se interponen en su camino. Ella es una mujer no acompañada, una pagana, que vive en territorio enemigo, se dirige directamente a un hombre judío, persiste en su pedido a pesar de sus repetidos rechazos. Impresionado por su profunda fe, Jesús cede y sana a su hija. Isaías, Pablo y Mateo están de acuerdo: no hay límites para el amor y la misericordia de Dios. Todos los que tienen fe son bendecidos.

¿Qué límites necesitas derribar para transmitir el amor y la misericordia de Dios a los demás?

 

All are Welcome

08-16-2020Question of the Week

Reading I: Isaiah 56:1, 6-7 - The Lord’s house open to all
Reading II: Romans 11:13-15, 29-32 - Israel’s final conversion; the triumph of God’s mercy
Gospel: Matthew 15:21-28 - Faith of the Canaanite woman
Key Passage
For my house shall be called a house of prayer for all peoples. (Isaiah 56:7)

Adults: The woman in this story was persistent in prayer. For what do you pray insistently?
Kids: For what do you ask God to give you most often?

Todos Son Bienvenidos

Lectura I: Isaías 56: 1, 6-7 - La casa del Señor está abierta a todos
Lectura II: Romanos 11: 13-15, 29-32 - la conversión final de Israel; el triunfo de la misericordia de Dios
Evangelio: Mateo 14: 22-33 - Fe de la mujer Cananea
Pasaje clave
Porque mi casa será casa de oración para todos los pueblos. (Isaías 56:7)

Adultos: La mujer de esta historia fue persistente en oración. ¿Por qué rezas con insistencia?
Niños: ¿Qué le pides a Dios que te dé más a menudo?

Modern Myths About the Catholic Church –Part II

08-09-2020Liturgy CornerMarcel JeJune of the Newman Connection

The Church doesn’t allow abortion and contraception so that there are more people they can control.

This is from those that see the Catholic Church only in terms of power (as they define it). So, they can’t believe that the moral reasons for opposing these issues makes sense, rather they make the irrational claim that it is all about making more Catholics. No, it is actually about doing the right thing.

The Catholic Church is anti-sex.

Actually, the Catholic Church is pro-sex, when sex is for the proper purposes and is between a married man and woman. Sex can be beautiful and wonderful. In fact, it can be sacred. That doesn’t sound “anti” to me.

The Catholic Church supports immigration for everyone because they know most of the immigrants come from Catholic countries and the Bishops want their money.
First of all, the immigration issue doesn’t have a “one-size fits all” mentality with the US Bishops. Second, this is a distraction from the real problem - justice on both sides of the borders of the USA. The US Bishops do not condone breaking the law or violating anyone’s human rights. How that works in concrete political policy is for us, the laity, to figure out.

The Catholic faith and science are not compatible.

Another distraction. The Catholic Church’s priests and laity have furthered science, not held it back. There are a number of Catholic scientists who are the founders of their area of expertise: Mineralogy, Modern Chemistry, Modern Algebra, Atomic Theory, Astronomy, and more.

The Catholic faith is stuck in the past and needs to be updated to reach the modern world.

If this were the case, then we should also see significant growth in Protestant denominations that have gone down this path - Episcopalians, ELCA Lutherans, etc. But, it is the opposite, they are losing numbers rapidly. Rather, the truth attracts and the truth never changes.

Mitos Modernos Sobre La Iglesia Católica –Parte II

La Iglesia no permite el aborto y la anticoncepción para que haya más personas que puedan controlar.

Esto es de aquellos que ven a la Iglesia Católica solo en términos de poder (como lo definen). Por lo tanto, no pueden creer que las razones morales para oponerse a estos temas tengan sentido, sino que hacen la afirmación irracional de que se trata de hacer más católicos. No, en realidad se trata de hacer lo correcto.

La Iglesia Católica es anti-sexo.

En realidad, la Iglesia Católica es pro-sexo, cuando el sexo es para los propósitos apropiados y es entre un hombre y una mujer casados. El sexo puede ser hermoso y maravilloso. De hecho, puede ser sagrado. Eso no me suena nada “anti”.

La Iglesia Católica apoya la inmigración para todos porque saben que la mayoría de los inmigrantes provienen de países católicos y los obispos quieren su dinero.
En primer lugar, el problema de la inmigración no tiene una mentalidad de “talla única” con los obispos de los Estados Unidos. En segundo lugar, esto es una distracción del problema real: la justicia en ambos lados de las fronteras de los Estados Unidos. Los obispos de Estados Unidos no toleran violar la ley o violar los derechos humanos de nadie. Cómo funciona esto en una póliza política concreta es para nosotros, los laicos, descubrirlo.

La fe católica y la ciencia no son compatibles.

Otra distracción. Los sacerdotes y laicos de la Iglesia Católica han promovido la ciencia, no la han frenado. Hay varios científicos católicos que son los fundadores de su área de especialización: mineralogía, química moderna, álgebra moderna, teoría atómica, astronomía y más.

La fe católica está estancada en el pasado y necesita ser actualizada para llegar al mundo moderno.

Si este fuera el caso, entonces también deberíamos ver un crecimiento significativo en las denominaciones protestantes que han seguido este camino: episcopales, luteranos ELCA, etc. Pero, es todo lo contrario, están perdiendo números rápidamente. Más bien, la verdad atrae y la verdad nunca cambia.

 

Your Faith Will Lift You Up

08-09-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 3

Faith and doubt. Ever battling within us, they influence our responses and often determine our actions. Take Peter. In a boat filled with terrified disciples he alone rose to speak to the ghost who could be Jesus. He was wiling; to put himself in the Lord’s hands. But before he could reach Jesus, his doubt overcame his faith. He recognized the Lord, but not the Lord’s strength. In the first reading, Elijah recognizes God’s strength not in earthquakes or fires, but in the gentle whispering wind. Paul is anguished by his own people’s continued failure to recognize Christ. In the Gospel, the disciples eventually recognize the One who walked on water and calmed the sea. But doubts continue to plague them. Their faith, strong enough for them to leave their jobs, their families, and their homes still didn't eradicate their doubts any more than the courage that Jesus called for in the storm erased their fears. But just as courage allows us to face our fears, faith enables us to handle doubt. Faith helps us recognize God in the midst of the storms in our lives.

How have you felt your faith strengthened after having doubts about God? When?

Tu Fe te Levantará

La fe la duda. Siempre están batallando dentro de nosotros, influyen en nuestras respuestas y a menudo determinan nuestras acciones. Mira a Pedro. En un bote lleno de discípulos aterrorizados, él solo se levantó para hablar con el fantasma que podría ser Jesús. Estaba dispuesto a ponerse en las manos del Señor. Pero antes de que pudiera alcanzar a Jesús, su duda venció a su fe. Reconoció al Señor, pero no la fortaleza del Señor. En la primera lectura, Elías reconoce que la fuerza de Dios no está en los terremotos o en los incendios, sino en el suave viento susurrante. Pablo está angustiado por el continuo fracaso de su propio pueblo para reconocer a Cristo. En el Evangelio, los discípulos finalmente reconocen a Aquel que caminó sobre el agua y calmó el mar. Pero las dudas siguen plagándolos. Su fe, lo suficientemente fuerte como para dejar sus trabajos, sus familias y sus hogares, no erradico sus dudas más que el coraje que Jesús pidió en la tormenta borró sus temores. Pero así como el coraje nos permite enfrentar nuestros miedos, la fe nos permite manejar las dudas. La fe nos ayuda a reconocer a Dios en medio de las tormentas en nuestras vidas.

¿Cómo has sentido tu fe fortalecida después de tener dudas sobre Dios? ¿Cuando?

 

Faith in the Lord

08-09-2020Question of the Week

Reading I: 1 Kings 19:9, 11-13a -Elijah’s flight to Horeb
Reading II: Romans 9:1-5 -Grief for the Jews; God’s free choice
Gospel: Matthew 14:22-33 - Jesus walks on water
Key Passage
Jesus immediately reached out his hand and caught him, saying to him, “You of little faith, why did you doubt?” (Matthew 14:31)

Adults: When have you doubted the loving care of God for you as the apostles did in the boat?
Kids: How do you know that Jesus is with you at all times?

Fe En El Señor

Lectura I: 1 Reyes 19: 9, 11-13a -El vuelo de Elijah a Horeb
 Lectura II: Romanos 9: 1-5 -Pena por los judíos; La libre elección de Dios
Evangelio: Mateo 14: 22-33 -Jesús camina sobre el agua
Pasaje clave
Inmediatamente Jesús le tendió la mano, lo sostuvo y le dijo: "Hombre de poca fe, ¿por qué dudaste?" (Mateo 14:31)

Adultos: ¿Cuándo has dudado del amoroso cuidado de Dios por ti como lo hicieron los apóstoles en el bote?
Niños: ¿Cómo sabes que Jesús está contigo en todo momento?

Acting with Courage

08-02-2020Question of the Week

Reading I: Isaiah 55:1-3 - Invitation to grace
Reading II: Romans 8:35, 37-39 - Indomitable love of Christ
Gospel: Matthew 14:13-21 - Jesus feeds five thousand
Key Passage
For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor rulers, nor things present, nor things to come, nor powers, nor height, nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord. (Romans 8:38–39)

Adults: To whom could you bring the assurance of Christ’s love this week?
Kids: Jesus fed the crowds today. How does he offer you spiritual nourishment?

Actuando Con Valor

Lectura I: Isaías 55: 1-3 - Invitación a la gracia
Lectura II: Romanos 8:35, 37-39 - Indomable amor de Cristo
Evangelio: Mateo 14: 13-21 -Jesús alimenta a cinco mil
Pasaje clave
Porque estoy convencido de que ni la muerte ni la vida, ni los ángeles ni los demonios, ni el presente ni el futuro, ni los poderes de este mundo, ni lo alto ni lo bajo, ni creatura alguna podrá apartarnos del amor que nos ha manifestado Dios en Cristo Jesús. (Romanos 8:38–39)

Adultos: ¿A quién podrías brindar la seguridad del amor de Cristo esta semana?
Niños: Jesús alimentó a las multitudes hoy. ¿Cómo Él te ofrece alimento espiritual?

Food & Love

08-02-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 3

Food and love. Certainly, these two are very important elements in living a contented life. A physical need and an emotional need. Nourishment for the body and soul. Receiving both is a blessing indeed. Indeed, we do receive both. We receive both from our generous God. Today’s selections from scripture show and proclaim that God will always sustain us with food and love. Preaching to his compatriots living in exile, Isaiah tells them that the Lord invites the hungry, the thirsty, and the poor to the table of plenty, where all will be satisfied. In the psalm, we recognize that the hand of the Lord feeds us. In the Gospel, Matthew relates the story of Jesus feeding the crowd with only five loaves and two fish. His heart was moved, Matthew writes, so Jesus generously shares what little he and his disciples had with the crowd of thousands. After all, gathered in this deserted place they likely had nothing to eat themselves. Paul’s letter speaks of love rather than food; but proclaims that is given so generously that nothing can separate us from it. God’s generosity satisfies our greatest needs.

How can you thank God for the generous gifts bestowed on you?

Comida & Amor

Comida y amor. Ciertamente, estos dos son elementos muy importantes para vivir una vida contenta. Una necesidad física y una necesidad emocional. Alimento para el cuerpo y el alma. Recibir ambos es una bendición. De hecho, recibimos ambos. Recibimos ambos de nuestro Dios generoso. Las selecciones de hoy de las Escrituras muestran y proclaman que Dios siempre nos sostendrá con comida y amor. Predicando a sus compatriotas que viven en el exilio, Isaías les dice que el Señor invita a los hambrientos, los sedientos y los pobres a la mesa de la abundancia, donde todos estarán satisfechos. En el salmo, reconocemos que la mano del Señor nos alimenta. En el Evangelio, Mateo relata la historia de Jesús alimentando a la multitud con solo cinco panes y dos peces. Su corazón se conmovió, escribe Mateo, por lo que Jesús comparte generosamente lo poco que él y sus discípulos tenían con la multitud de miles. Después de todo, reunidos en este lugar desierto, probablemente no tenían nada para comer. La carta de Pablo habla de amor en lugar de comida, pero proclama que se da con tanta generosidad que nada puede separarnos de ella. La generosidad de Dios satisface nuestras mayores necesidades.

¿Cómo puedes agradecer a Dios por los generosos regalos que te ha otorgado?

Modern Myths About the Catholic Church

08-02-2020Liturgy CornerMarcel JeJune of the Newman Connection

The Catholic Church is anti-woman and misogynistic.

This myth has deep roots. Certainly there are men in the Church’s history who may have been misogynistic, but the Church itself has never been. In fact, the biggest defender today of women’s basic human rights is the Catholic Church.

A large number of priests are perverts and/or pedophiles.

This just doesn’t have any support in the numbers. At worst, the numbers are about 4% of priests can be credibly linked to abuse (this is still WAY too high). But, the priesthood itself isn’t full of predators or perverts. By comparison teachers could be as high as 5% or more. This is in no way defending any priest if they did something wrong, but rather a busting of a myth.

Celibacy is the cause of the priestly scandals.

Again, the numbers don’t bear this myth. If this were the case, then we should see a much lower rate of abuse in non- celibate ministers. We don’t. In fact, it could be higher in others. How a marriage would solve a psychological issue of wanting to abuse children is beyond me.

Catholics don’t think for themselves.

The basic idea is that we should never try to rely on any external authority. Rather, we need to make up truth “for ourselves”. No, we don’t make up the truth. It is above and beyond our opinions. But, we do need to seek it out and work to find it. Having an adult faith means we have to know it, but we should always examine it and test it - as St. Paul says, “Test everything; retain what is good.” 1 Thes 5:21

The Church is homophobic and encourages discrimination against gays.

While not accepting any kind of sinful behavior as ok (from anyone), there is no evidence of this myth’s veracity. I will let the Catechism answer this one: 2358. The number of men and women who have deep-seated homosexual tendencies is not negligible. They do not choose their homosexual condition; for most of them it is a trial. They must be accepted with respect, compassion, and sensitivity. Every sign of unjust discrimination in their regard should be avoided. These persons are called to fulfill God’s will in their lives and, if they are Christians, to unite to the sacrifice of the Lord’s Cross the difficulties they may encounter from their condition.

Mitos Modernos Sobre La Iglesia Católica

La Iglesia católica es anti-mujer y misógina.

Este mito tiene raíces profundas. Ciertamente, hay hombres en la historia de la Iglesia que pueden haber sido misóginos, pero la Iglesia misma nunca lo ha sido. De hecho, el mayor defensor hoy de los derechos humanos básicos de las mujeres es la Iglesia Católica.

Una gran cantidad de sacerdotes son pervertidos y / o pedófilos.

Esto simplemente no tiene ningún soporte en los números. En el peor de los casos, los números son aproximadamente el 4% de los sacerdotes que pueden vincularse de manera creíble con el abuso (esto todavía es MUY alto). Pero, el sacerdocio en sí no está lleno de depredadores o pervertidos. En comparación, los docentes podrían alcanzar el 5% o más. Esto no es en modo alguno defender a ningún sacerdote si hicieron algo mal, sino más bien una ruptura de un mito.

El celibato es la causa de los escándalos sacerdotales.

Nuevamente, los números no soportan este mito. Si este fuera el caso, entonces deberíamos ver una tasa de abuso mucho menor en los ministros no célibes. Pero no es así.. De hecho, podría ser mayor en otros. Cómo un matrimonio resolvería un problema psicológico de querer abusar de los niños está más allá de mí.

Los católicos no piensan por sí mismos.

La idea básica es que nunca debemos tratar de confiar en ninguna autoridad externa. Más bien, necesitamos inventar la verdad “por nosotros mismos”. No, no inventamos la verdad. Está por encima y más allá de nuestras opiniones. Pero, necesitamos buscarla y trabajar para encontrarla. Tener una fe adulta significa que tenemos que saberlo, pero siempre debemos examinarla y probarla, como dice San Pablo: “Examínalo todo; retiene lo que es bueno”. 1 Tes 5:21

La Iglesia es homofóbica y fomenta la discriminación contra los homosexuales.

Si bien no acepta ningún tipo de comportamiento pecaminoso como aceptable (de nadie), no hay evidencia de la veracidad de este mito. Dejaré que el Catecismo responda a esta: 2358. El número de hombres y mujeres que tienen tendencias homosexuales profundamente arraigadas no es despreciable. No eligen su condición homosexual; para la mayoría de ellos es una prueba. Ellos deben ser aceptados con respeto, compasión y sensibilidad. Debe evitarse cualquier signo de discriminación injusta en su sentido. Estas personas están llamadas a cumplir la voluntad de Dios en sus vidas y, si son cristianos, a unir al sacrificio de la Cruz del Señor las dificultades que pueden encontrar por su condición.

07-26-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 3

We return today to three more parables about the kingdom of heaven. One can only imagine the joy and excitement of someone who discovers buried treasure and another who finds a pearl of great price. It’s the ancient equivalent of winning the lottery! But is this not us, who have found in Jesus our redemption and eternal life? This is a treasure worth more than everything we own. In the first reading, the Lord offers Solomon the opportunity to choose any treasure. He asks for an understanding heart so that he can judge his people rightly. He has the wisdom to realize that this would enable him to govern with wisdom and justice. This is his treasure. We hear Paul reveal the treasure awaiting all of us. He writes about those whom God has called. We know from the Gospels, as well as Paul’s own missionary activity, that we all are called by God: Jew and Gentile, slave and free, male and female. Since we all are called, we are all justified, and we are all glorified. This is our pearl of great price. The kingdom of heaven is a treasure for us all.

What can you do to bring this treasure—the kingdom of heaven—to others?

El Reino de los Cielos

Regresamos hoy a tres párbolas más sobre el reino de los cielos. Uno solo puede imaginar la alegría y la emoción de alguien que descubre un tesoro enterrado y de otro que encuentra una perla de gran precio. ¡Es el antiguo equivalente de ganar la lotería! ¿Pero no somos nosotros, quienes hemos encontrado en Jesús nuestra redención y la vida eterna? Este es un tesoro que vale más que todo lo que poseemos. En la primera lectura, el Señor le ofrece a Salomón la oportunidad de elegir cualquier tesoro. El pide un corazón comprensivo para poder juzgar a su pueblo correctamente. Tiene la sabiduría para darse cuenta de que esto le permitiría gobernar con sabiduría y justicia. Este es su tesoro. Luego escuchamos a Pablo revelar el tesoro que nos espera a todos. Él escribe sobre aquellos a quienes Dios ha llamado. Sabemos por los Evangelios, así como por la propia actividad misionera de Pablo, que todos somos llamados por Dios: judíos y gentiles, esclavos y libres, hombres y mujeres. Como todos somos llamados, somos justificados y todos somos glorificados. Esta es nuestra perla de gran precio. El reino de los cielos es un tesoro para todos nosotros.

¿Qué puedes hacer para llevar este tesoro—el reino de los cielos—a los demás?

Commitment

07-26-2020Question of the Week

Reading I: 1 Kings 3:5, 7-12 - Wisdom of Solomon
Reading II: Romans 8:28-30 - God’s love for all
Gospel: Matthew 13:44-46 - The treasure and the pearl
Key Passage
The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field, which a person finds and hides again; and out of joy goes and sells all that he has and buys that field. (Matthew 13:44)

Adults: What would you be willing to “sell,” or do without, in order to achieve your dreams for yourself or your family?
Kids: What good thing do you want so much that you would give up something else to get it?

Compromiso

Lectura I: 1 Reyes 3: 5, 7-12 - Sabiduría de Salomón
 Lectura II: Romanos 8: 28-30 - El amor de Dios por todos
Evangelio: Mateo 13: 44-46 - El tesoro y la perla
Pasaje clave
El Reino de los cielos se parece a un tesoro escondido en un campo. El que lo encuentra lo vuelve a esconder y, lleno de alegría, va y vende cuanto tiene y compra aquel campo. (Mateo 13:44)

Adultos: ¿Qué estarías dispuesto a "vender" o prescindir para lograr tus sueños para ti o tu familia?
Niños: ¿Qué deseas tanto que renunciarías a otra cosa para obtenerlo?

 

Christian Initiation of Adults

07-26-2020Liturgy CornerMichelle Arnold (Catholic Answers)

Why do I have to go through RCIA if I’m already Christian?

The Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) is primarily intended for the sacramental initiation of adults who haven’t been baptized. That’s why the USCCB document referenced above and other Church documents that discuss RCIA usually refer to the program as a catechumenate and to the participants as catechumens.
Nonetheless, many parishes choose to prepare both baptized Christians and unbaptized non-Christians in the same RCIA program. Baptized Christians are called candidates because they’re seeking full communion with the Church. In some cases, parishes also include adult Catholics who haven’t received confirmation; they’re called confirmandi. In the case of adult Catholics seeking confirmation, they’re able to go to confession and to receive Communion while participating in RCIA. Usually, these arrangements are a matter of convenience for the parish and offer the opportunity to those being prepared to begin to get involved in parish life. Also, it can be burdensome on parish staff when inquirers ask to be prepared outside the program the parish has in place, since to do so would require splitting limited resources. For these reasons, it’s generally preferable for candidates and the confirmandi to participate in RCIA if asked to do so. If they have a serious reason for needing to expedite their entry into the Church, they may ask the pastor for an alternative arrangement.

What do I do after RCIA is over?

After being received into the Church, many RCIA programs include post-baptismal classes for the new Catholics known as mystagogy, which is intended to provide continuing education in the Catholic faith and to help new Catholics get their footing in parish life. As with other aspects of RCIA programming, the quality can vary. My RCIA class just had a farewell potluck after the Easter Vigil.

Whether or not your parish offers a substantive mystagogy as part of RCIA, you need to continue to learn your faith. If you’ve gotten to know your classmates well, you might suggest to them that you get together for a “new Catholic study group.” If that’s not feasible, perhaps you can ask your sponsor if the two of you can read a book on the faith together. The important thing is to keep learning and exploring your faith. As the Catechism of the Catholic Church states: Baptism is the sacrament of faith. But faith needs the community of believers. It is only within the faith of the Church that each of the faithful can believe. The faith required for baptism is not a perfect and mature faith, but a beginning that is called to develop. The catechumen...is asked: “What do you ask of God’s Church?” The response is: “Faith!” (1253).

Iniciación Cristiana De Adultos

¿Por qué tengo que pasar por RICA si ya soy cristiano?

El Rito de Iniciación Cristiana de Adultos (RICA) está destinado principalmente a la iniciación sacramental de adultos que no han sido bautizados. Es por eso que el documento de USCCB mencionado anteriormente y otros documentos de la Iglesia que discuten el RICA generalmente se refieren al programa como catecumenado y a los participantes como catecúmenos.

No obstante, muchas parroquias eligen preparar tanto cristianos bautizados como no cristianos no bautizados en el mismo programa de RICA. Los cristianos bautizados son llamados candidatos porque buscan la comunión plena con la Iglesia. En algunos casos, las parroquias también incluyen católicos adultos que no han recibido confirmación; estos se llaman confirmandi. En el caso de los católicos adultos que buscan confirmación, pueden confesarse y recibir la Comunión mientras participan en RICA. Por lo general, estos arreglos son una cuestión de conveniencia para la parroquia y ofrecen la oportunidad a quienes están preparados para comenzar a involucrarse en la vida parroquial. Además, puede ser gravoso para el personal de la parroquia cuando los investigadores solicitan que se preparen fuera del programa que la parroquia tiene en marcha, ya que para hacerlo sería necesario dividir recursos limitados. Por estas razones, generalmente es preferible que los candidatos y los confirmandi participen en RICA si se les solicita. Si tienen una razón seria para necesitar acelerar su entrada en la Iglesia, pueden pedirle al pastor un arreglo alternativo.

¿Qué hago después de que termine RICA?

Después de ser recibidos en la Iglesia, muchos programas de RICA incluyen clases post bautismales para los nuevos católicos conocidos como mistagogia, que tienen como objetivo proporcionar educación continua en la fe católica y ayudar a los nuevos católicos a ponerse en pie en la vida parroquial. Al igual que con otros aspectos de la programación del RICA, la calidad puede variar. Mi clase de RICA acaba de tener una comida de despedida después de la Vigilia Pascual.

Aunque su parroquia ofrezca o no una mistagogia sustantiva como parte de RICA, debe continuar aprendiendo su fe. Si conoce bien a sus compañeros de clase, puede sugerirles que se reúnan para un “nuevo grupo de estudio católico”. Si eso no es factible, quizás pueda preguntarle a su patrocinador si los dos pueden leer un libro sobre la fe juntos. Lo importante es seguir aprendiendo y explorando tu fe. Como dice el Catecismo de la Iglesia Católica: el bautismo es el sacramento de la fe. Pero la fe necesita la comunidad de creyentes. Es solo dentro de la fe de la Iglesia que cada uno de los fieles puede creer. La fe requerida para el bautismo no es una fe perfecta y madura, sino un comienzo que está llamado a desarrollarse. Al catecúmeno...se le pregunta: “¿Qué anhelas de la Iglesia de Dios?” La respuesta es: “¡Fe!” (1253).

Overcoming Weakness

07-19-2020Question of the Week

Reading I: Wisdom 12:13, 16-19 - On God’s mercy
Reading II: Romans 8:26-27 -The intercession of the Spirit
Gospel: Matthew 13:24-30 - The parable of the weeds
Key Passage
Likwise the Spirit helps us in our weakness; for we do not know how to pray as we ought, but that very Spirit intercedes with sighs too deep for words. (Romans 8:26)

Adults: What weakness can the power of the Spirit help you overcome?
Kids: When will you need the help of the Holy Spirit this week?

Superando La Debilidad

Lectura I: Sabiduría 12:13, 16-19 -Sobre la misericordia de Dios
Lectura II: Romanos 8: 26-27 -La intercesión del espíritu
Evangelio: Mateo 13: 24-30 -La parábola de las malas hierbas.
Pasaje clave
El Espíritu nos ayuda en nuestra debilidad;porque nosotros no sabemos pedir lo que nos conviene; pero el Espíritu mismo intercede por nosotros con gemidos que no pueden expresarse con palabras. (Romanos 8:26)

Adultos: ¿Qué debilidad puede ayudarles a vencer el poder del Espíritu?
Niños: ¿Cuándo necesitarán la ayuda del Espíritu Santo esta semana?

Flourish Among the Weeds

07-19-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 3

To describe the kingdom of heaven, Jesus turns again to his number one teaching tool: parables. First, wheat grows alongside weeds that threaten to choke it. Next, a large mustard plant grows from a tiny seed. In the final one, a pinch of yeast leavens a huge batch of flour. In each parable something seemingly insubstantial grows into something extraordinarily large. The full-grown mustard bush can accommodate a whole flock of birds. The amount of leavened bread is enough to feed over a hundred people. Despite the weeds, enough wheat is collected at harvest to fill a barn. But why leave the weeds in the first place? Wisdom gives a hint, telling us that God’s leniency and clemency give hope to the sinner, who knows that repentance is possible. Therefore, the weeds are allowed to grow until harvest, giving every opportunity for repentance, for mercy. In our weakness, Saint Paul writes, the Holy Spirit comes to our aid. We are able to resist the weeds of temptation and harm. In the end, the kingdom of God continues to grow, albeit imperceptibly, fighting the weeds, relying on God’s grace, eventually shining like the sun.

How can you flourish among the weeds? How can the Holy Spirit help?

Florecer Entre Las Hierbas Malas

Para describir el reino de los cielos, Jesús recurre nuevamente a su herramienta de enseñanza favorita: las parábolas. Primero, el trigo crece junto a la hierba mala que amenaza con sofocarlo. Luego, una gran planta de mostaza crece de una pequeña semilla. En el último, una pizca de levadura leuda un gran lote de harina. En cada parábola, algo aparentemente insustancial se convierte en algo extraordinariamente grande. El gran árbol de mostaza puede acomodar a toda una bandada de pájaros. La cantidad de pan con levadura es suficiente para alimentar a más de cien personas. A pesar de la hierba mala, se recolecta suficiente trigo en la cosecha para llenar un granero. Pero, ¿por qué dejar la hierba mala en primer lugar? La sabiduría nos da una pista, diciéndonos que la clemencia de Dios le da esperanza al pecador, quien sabe que el arrepentimiento es posible. Por lo tanto, se permite que las hierba mala crezca hasta la cosecha, dando todas las oportunidades para el arrepentimiento, la misericordia. En nuestra debilidad, escribe San Pablo, el Espíritu Santo viene en nuestra ayuda. Somos capaces de resistir las hierbas malas de la tentación y el daño. Al final, el reino de Dios continúa creciendo, aunque de manera imperceptible, luchando contra las hierbas malas, confiando en la gracia de Dios, y finalmente brillando como el sol.

¿Cómo puedes florecer entre las hierba mala? ¿Cómo te puede ayudar el Espíritu Santo?

 

Why Did Jesus Teach in Parables?

07-19-2020Liturgy CornerFr. Charles Grondin and Alfred Edersheim

Compared to His earlier teaching during the Sermon on the Mount, Jesus's turn to parables might seem odd. He'd used clear instruction to teach His followers how to live and about the Kingdom of God, and He'd exhibited the Kingdom in a tangible way through His miracles. But suddenly, when the crowds come to hear Him, He hops into a boat and speaks in parables, stories about sowing seeds and gathering wheat (Matthew 13).

Jesus spoke in parables to make the Kingdom of God more easily understood by the people. Often times when trying to explain something, using a story to illustrate the point is the most effective way to communicate the information. When the disciples ask Him why, since they obviously noticed the change, His answer may seem even more astonishing: “To you it has been granted to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but to them it has not been granted” (Matthew 13:11). In other words, the parables are meant to divide the crowd. While this may seem as if Jesus denied some people access, the difference He means is not in the message—but in the response.

The parables themselves present clear stories from everyday events that many in the crowd would recognize. Jesus did not code His teaching to prevent some people from understanding, since all equally would understand the imagery. All those gathered there certainly comprehended the aspects of the stories related to their everyday lives. Instead, His teaching divided the listeners into two groups based on their own responses. Which character do we identify with and why?

His miracles had attracted many, and others had perhaps been astonished by His earlier teaching. But the parables themselves, just as in the story of the seed falling on various places (Matthew 13:3-9), revealed the true nature of their responses and their real decisions. Those committed to the Kingdom of God would seek and find further understanding. But those uncommitted—perhaps listening only because of the initial excitement—would reject the teaching as unintelligible.

¿por Qué Jesús Ensenó en Parábolas?

Comparado con su enseñanza anterior durante el Sermón del Monte, el cambio repentino de Jesús de utilizar parábolas puede parecer extraño. Había usado instrucciones claras para enseñarles a sus seguidores cómo vivir y sobre el Reino de Dios, y había exhibido el Reino de una manera tangible a través de sus milagros. Pero de repente, cuando las multitudes llegan a escucharlo, se sube a un bote y habla en parábolas, historias sobre sembrar semillas y recoger trigo (Mateo 13).

Jesús habló en parábolas para hacer que el Reino de Dios sea más fácilmente entendido por la gente. Muchas veces cuando se trata de explicar algo, usar una historia para ilustrar el punto es la forma más efectiva de comunicar la información. Cuando los discípulos le preguntan por qué, ya que obviamente notaron el cambio, su respuesta puede parecer aún más sorprendente: “A ustedes se les ha concedido conocer los misterios del Reino de los Cielos, pero a ellos no” (Mateo 13:11). En otras palabras, las parábolas están destinadas a dividir a la multitud. Si bien esto puede parecer que Jesús le negó el acceso a algunas personas, la diferencia que Él quiere destacar es que no está en el mensaje—sino en la respuesta.

Las parábolas mismas presentan historias claras de eventos cotidianos que muchos en la multitud reconocerían. Jesús no codificó su enseñanza para evitar que algunas personas entiendan, ya que todos entenderían igualmente las imágenes. Todos los reunidos allí ciertamente comprendieron los aspectos de las historias relacionadas con su vida cotidiana. En cambio, su enseñanza dividió a los oyentes en dos grupos según sus propias respuestas. ¿Con cual personaje nos identificamos y por qué?

Sus milagros habían atraído a muchos, y otros quizás habían quedado asombrados por sus enseñanzas anteriores. Pero las mismas parábolas, al igual que en la historia de la semilla que cae en varios lugares (Mateo 13: 3-9), revelaron la verdadera naturaleza de sus respuestas y sus decisiones. Aquellos comprometidos con el Reino de Dios buscarían y encontrarían más entendimiento. Pero aquellos no comprometidos, tal vez escuchando solo por la emoción inicial, rechazarían la enseñanza como ininteligible.

Seeds of Faith

07-12-2020Question of the Week

Reading I: Isaiah 55:10-11 - Triumph of God’s word Romans
Reading II: Romans 8:18-23 - Destiny of glory Matthew
Gospel: Matthew 13:1-23 - Parable of the seed
Key Passage
Jesus said, “Other seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them. Other seeds fell on good soil and brought forth grain, some a hundredfold, some sixty, some thirty.” (Matthew 13:7–8)

Adults: How do you provide “good soil” for the faith of others to grow?
Kids: What are you doing to help the seeds of your faith grow each day?

Semillas De Fe

Lectura I: Isaías 55: 10-11 -Triunfo de la palabra de Dios
Lectura II: Romanos 8: 18-23 - Destino de gloria
 Evangelio: Mateo 13: 1-23 - Parábola de la semilla
Pasaje clave
Jesús dijo: “Otras cayeron entre esinos,y cuando los espinos crecieron, sofocaron las plantitas. Otros granos cayeron en tierra buena y dieron fruto: unos, ciento por uno; otros, sesenta; y otros, treinta.” (Mateo 13:7–8)

Adultos: ¿Cómo proporcionas “tierra buena” para que crezca la fe de los demás?
Niños: ¿Qué estás haciendo para ayudar a que las semillas de tu fe crezcan cada día?

 

Can I Pray the Rosary During Mass?

07-12-2020Liturgy CornerFr. Kenneth Doyle - Catholic News Service

Q. I attend church on a regular basis. When I do, I recite the rosary throughout the Mass. (I pause for certain rituals like the consecration of the holy Eucharist and the prayers that the congregation recites together.) I've been told, though, that it is not proper to pray the rosary during the Mass. What is your advice to me?

A. Years ago, when the Mass was in Latin it made sense to turn to private devotions during Mass to foster what you refer to as “spiritual communication” with the divine. But with the arrival of the vernacular, the church's efforts turned toward helping parishioners follow the prayers of the priest.

The Second Vatican Council put the focus on active, conscious and full participation of the congregation; when the priest prays, as the Eucharistic prayer is about to begin, that “my sacrifice and yours may be acceptable,” he indicates that the Mass is meant to unite the minds of all those present, fully engaged in one single offering.

But in 1974, when Pope Paul VI issued the apostolic exhortation “Marialis Cultus” — encouraging the recitation of the rosary both privately and in groups and as a preparation for the liturgy — he did find it necessary to add, “However, it is a mistake to recite the rosary during the celebration of the liturgy, though unfortunately this practice still persists here and there” (No. 48).

I would say that you are best off at Mass following what the priest is saying, perhaps with the help of a missal or another resource.

¿puedo Rezar El Rosario Durante La Misa?

P. Asisto a la iglesia regularmente. Cuando lo hago, recito el rosario durante la Misa. (Me detengo en ciertos rituales como la consagración de la sagrada Eucaristía y las oraciones que recita la congregación juntos.) Sin embargo, me han dicho que no es apropiado rezar el rosario durante la Misa. ¿Cuál es tu consejo para mí?

R. Hace años, cuando la Misa estaba en latín, tenía sentido recurrir a las devociones privadas durante la Misa para fomentar lo que se llama “comunicación espiritual” con lo divino. Pero con la llegada de la lengua vernácula, los esfuerzos de la iglesia se centraron en ayudar a los feligreses a seguir las oraciones del sacerdote.

El Concilio Vaticano II puso el foco en la participación activa, consciente y plena de la congregación; cuando el sacerdote reza, cuando la oración eucarística está por comenzar, para que “mi sacrificio y el tuyo sean aceptables”, indica que la Misa está destinada a unir las mentes de todos los presentes, totalmente comprometidos en una sola ofrenda.

Pero en el 1974, cuando el Papa Pablo VI emitió la exhortación apostólica “Marialis Cultus”, alentando la recitación del rosario tanto en privado como en grupo y como preparación para la liturgia, consideró necesario agregar: “Sin embargo, es un error de recitar el rosario durante la celebración de la liturgia, aunque desafortunadamente esta práctica aún persiste aquí y allá” (núm. 48).

Diría que es mejor seguir lo que dice el sacerdote en la Misa, tal vez con la ayuda de un misal u otro recurso.

Are You Yielding a Fruitful Harvest?

07-12-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 3

Witness the cycle of life! Isaiah begins with rain and snow. They fall from the heavens, enabling the growth of plants and trees, which are abundant in oxygen; fruits and vegetables, all rich in nutrition; and rivers and lakes, which they fill with life-giving water. They then evaporate to return to the heavens where the cycle can begin anew. Jesus tells the crowds of the cycle that starts with a seed. When it falls onto rich soil, it produces fruit. What originated as a handful of seeds can now fed dozens. Its own seeds are replanted to produce another generation of fruit. The cycle goes on. Jesus explains to his disciples that the seed is the Word of God. When the seed lands on fertile soil, the word is digested by someone who understands it, takes it to heart, and spreads it on to others, making more disciples inspired by this same word. At the beginning of his Gospel, John identifies Jesus as the Word. Jesus came down from heaven, gathered disciples for his mission, suffered and died for our sins, then returned to the Father in glory. The rain, the seed, the word, Jesus Christ: all have come down to earth as gifts from God, giving us life and nourishment, sustenance and delight, purpose and mission, adoption and redemption.

How can you sustain these cycles of life?

¿estás Rendiendo Una Cosecha Fructífera?

¡Sé testigo del ciclo de la vida! Isaias comienza con lluvia y nieve. Caen del cielo, permitiendo el desarrollo de las plantas y árboles, que son abundantes en oxígeno; frutas y verduras, todas ricas en nutrición; y ríos y lagos, que llenan con agua que da vida. Luego se evaporan para regresar a los cielos donde el ciclo puede comenzar de nuevo. Jesús le dice a las multitudes del ciclo que comienza con una semilla. Cuando cae sobre un suelo rico, produce fruta. Lo que se originó como un puñado de semillas ahora puede alimentar a docenas. Sus propias semillas se replantan para producir otra generación de fruta. El ciclo continúa. Jesús explica a sus discípulos que la semilla es la Palabra de Dios. Cuando la semilla cae en un suelo fértil, el que la entiende la digiere, la toma en serio y la transmite a otros, haciendo que más discípulos se inspiren en esta misma palabra. Al comienzo de su Evangelio, Juan identifica a Jesús como la Palabra. Jesús bajó del cielo, reunió discípulos para su misión, sufrió y murió por nuestros pecados, luego regresó al Padre en gloria. La lluvia, la semilla, la palabra, Jesucristo: todos han bajado a la tierra como dones de Dios, dándonos vida y alimento, sustento y deleite, propósito y misión, adopción y redención.

¿Cómo puedes sostener estos ciclos de la vida?

 

Flags in the Church

07-05-2020Liturgy CornerDr. Paul Turner

Many churches display the papal and national flags. This optional custom began fairly recently in church history. During periods of national crisis, it became popular to post a country’s flag inside its churches. When the periods of crisis waned, the flags remained. It probably seemed unpatriotic to remove them.

The papal flag commonly took up a position next to the national flag. It carries the pope’s coat of arms, a triple tiara and crossed keys, symbolizing his ministry as ruler and successor to Peter, the apostle to whom Jesus entrusted the keys to the kingdom of heaven. The two flags often adorned a church’s sanctuary. However, since the Second Vatican Council’s appeal for simplicity in the liturgy, the sanctuary has become more reserved for those features necessary for the celebration of Mass. The removal of flags from the sanctuary does not promote disloyalty to church or state, but may assist the prayer of those gathered for the Eucharist by keeping their attention fixed on its central symbols: altar, ambo and chair, bread and wine.

Note: At St. Francis, the national and papal flags are in the Narthex on either side of the St. Francis stained glass window.

Copyright © 2002 Resource Publications, Inc.

Banderas

por el p. Paul Turner

Muchas iglesias exhiben las banderas papales y nacionales. Esta costumbre opcional comenzó bastante recientemente en la historia de la iglesia. Durante los períodos de crisis nacional, se hizo popular colocar la bandera de un país dentro de sus iglesias. Cuando los períodos de crisis disminuyeron, las banderas permanecieron. Probablemente parecía antipatriótico eliminarlos.

La bandera papal comúnmente tomó una posición al lado de la bandera nacional. Lleva el escudo de armas del Papa, una triple tiara y llaves cruzadas, que simboliza su ministerio como gobernante y sucesor de Pedro, el apóstol a quien Jesús confió las llaves del reino de los cielos. Las dos banderas a menudo adornaban el santuario de una iglesia. Sin embargo, desde el llamamiento del Concilio Vaticano II a la simplicidad en la liturgia, el santuario se ha vuelto más reservado para las características necesarias para la celebración de la Misa. La eliminación de banderas del santuario no promueve la deslealtad a la iglesia o al estado, pero puede ayudar a oración de los reunidos para la Eucaristía manteniendo su atención fija en sus símbolos centrales: altar, ambón y silla, pan y vino.

Nota: en San Francisco, las banderas nacionales y papales están en el Narthex a ambos lados de la vidriera de San Francisco.

Copyright © 2002 Resource Publications, Inc.

Laying Down Your Burdens

07-05-2020Question of the Week

Reading I: Zechariah 9:9-10 -Restoration under the Messiah
Reading II:Romans 8:9, 11-13 - Indwelling of the Spirit Matthew
Gospel: Matthew 11:25-30 - Jesus and his Father
Key Passage:
Jesus said," Come to me, all you that are weary and are carrying heavy burdens, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn from me; for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.” (Matthew 11:28–29)

Adults: When has Jesus refreshed you when you felt burdened by problems?
Kids: What burden do you need Jesus to help you carry?

Alivia Tus Cargas

Lectura I: Zacarías 9: 9-10 -Restauración bajo el Mesías
Lectura II: Romanos 8: 9, 11-13 - Morada del Espíritu
Evangelio: Mateo 11: 25-30 - Jesús y su Padre
Pasaje clave:
“Vengan a mí, todos los que están fatigados y agobiados por la carga, y yo los aliviaré. Tomen mi yugo sobre ustedes y aprendan de mí, que soy manso y humilde de corazón, y encontraran descanso.” (Mateo 11:28–29)

Adultos: ¿Cuándo te has sentido abrumado por los problemas y Jesús te brindo alivio?
Niños: ¿Qué carga necesitas que Jesús te ayude a llevar?

I Will Give You Rest

07-05-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 2

How do we react when our expectations are shattered? Do we scoff and retreat to our preconceived ideas? Or do we courageously change our opinion or attitude? The folks who encountered Jesus typically had their expectations shattered. His neighbors didn’t expect anything earth-shattering from the carpenter’s son, so they rejected him at once. Scribes and Pharisees condemned him because he ate with sinners, performed cures on the Sabbath, and forgave sins. Many wise and learned people, expecting a Messiah who would free them from the yoke of Roman rule, rejected one who was “meek and humble of heart” (Matthew 11:29), one who would banish the warrior’s bow in favor of bringing peace to nations. But to those “little ones” who were willing to believe and accept him, God the Father and God the Son were revealed. Paul would say it means changing from living according to the flesh to living according to the spirit. It requires transforming from one’s old self to a new self, surrendering to the Holy Spirit. It may be difficult to make such a conversion, but the reward is great. After all, his yoke is easy, his burden light.

When have you changed a long-held opinion or attitude? Did your faith play a role?

Yo Te Daré Alivio

Cómo reaccionamos cuando nuestras expectativas no se realizan? ¿Nos burlamos y nos retiramos a nuestras ideas preconcebidas? ¿O cambiamos valientemente nuestra opinión o actitud? La gente que se encontró con Jesús típicamente tenían sus expectativas hechas trizas. Sus vecinos no esperaban nada estremecedor del hijo del carpintero, por lo que lo rechazaron de inmediato. Escribas y fariseos lo condenaron porque comía con los pecadores, realizaba sanaciones los sábados y perdonaba pecadores. Mucha gente sabia y erudita, esperando un Mesías que los liberara del yugo del gobierno romano, rechazaron al que era “manso y humilde de corazón” (Mateo 11:29), uno que desterraría el arco del guerrero a favor de traer la paz a las naciones. Pero para aquellos “pequeños” que estaban dispuestos a creer y aceptarlo, Dios el Padre y Dios el Hijo fueron revelados. Pablo diría que esto significa cambiar de vivir según la carne a vivir según el espíritu. Requiere transformarse del sí mismo anterior a uno nuevo, rindiéndose al Espíritu Santo. Puede ser difícil hacer tal conversión, pero la recompensa es grande. Después de todo, su yugo es fácil, su carga ligera.

¿Cuándo has cambiado tu opinión o actitud? ¿Tu fe jugó un papel en este cambio?

 

Showing Christ to Others

06-28-2020Question of the Week

Reading I: 2 Kings 4:8–11, 14–16a - Elisha and the Shunammite woman
Reading II:  Romans 6:3–4, 8–11 - Death to sin, life in God
Gospel: Matthew 10:37–42 - Conditions and rewards of discipleship
Key Passage: Those who find their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it. (Matthew 10:39)

Adults: When have you felt more fully alive by giving of yourself to another?
Kids: When have you been able to put what someone else needs ahead of what you want for yourself?

Enseñandole a Cristo a Los Demás

Lectura I: 2 Reyes 4: 8–11, 14–16a - Eliseo y la mujer sunamita
Lectura II: Romanos 6: 3–4, 8–11 - Muerte al pecado, vida en Dios
Evangelio: Mateo 10: 37–42 - Condiciones y recompensas del discipulado
Pasaje clave: Los que encuentren su vida la perderán, y los que pierdan su vida por mi bien la encontrarán. (Mateo 10:39)

Adultos: ¿Cuándo te has sentido más vivo plenamente vivo mientras dabas de ti mismo por otro?
Niños: ¿Cuándo has puesto las necesidades de otros antes de tus propias necesidades?

Have You Take Up Your Cross?

06-28-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 2

The cost is great, but the reward is greater. One could say this about any of the scenarios presented in today’s readings. The childless woman and her husband furnished a room where Elisha could stay when he came to town. It may have been a modest space, but it was a generous gesture, along with the meals she served him. Elisha rewards her by promising her that despite the couple’s age she would bear a son. Paul describes a much greater cost in his letter to the Romans and this one applies to us all. To be baptized in Jesus’ name means also being baptized into his death. Jesus’ death, after all, was violent and agonizing because he selflessly chose to submit himself to his Father’s will. But it also means that we will live eternally with him “in newness of life” (Romans 6:4). In the Gospel, Jesus challenges his disciples to commit themselves to his mission, insisting that they need to take up their crosses to be worthy of following him. But he promises them that if they give up control over their lives for his sake they will find everlasting life in the kingdom of God. A high cost indeed, but an even higher reward.

What sacrifice are you willing to make for your commitment to the Lord?

¿Has Tomado tu Cruz?

El costo es grande, pero la recompensa es mayor. Se podría decir esto sobre cualquiera de los escenarios presentados en las lecturas de hoy. La mujer sin hijos y su esposo amueblaron una habitación donde Eliseo podía quedarse cuando llegara a la ciudad. Puede haber sido un espacio modesto, pero fue un gesto generoso, junto con las comidas que ella le sirvió. Eliseo la recompensa prometiéndole que, a pesar de la edad de la pareja, tendría un hijo. Pablo describe un costo mucho mayor en su carta a los romanos y este se aplica a todos nosotros. Ser bautizado en el nombre de Jesús significa también ser bautizado en su muerte. La muerte de Jesús, después de todo, fue violenta y agonizante porque eligió desinteresadamente someterse a la voluntad de su Padre. Pero también significa que viviremos eternamente con él "en novedad de vida" (Romanos 6: 4). En el Evangelio, Jesús desafía a sus discípulos a comprometerse con su misión, insistiendo en que necesitan tomar sus cruces para ser dignos de seguirlo. Pero les promete que si renuncian al control de sus vidas por su bien, encontrarán vida eterna en el reino de Dios. Un costo realmente alto, pero una recompensa aún mayor.

¿Qué sacrificio estás dispuesto a hacer por tu compromiso con el Señor?

Bells at Consecration

06-28-2020Liturgy CornerFr. Edward McNamara

The General Instruction of the Roman Missal refers to bell ringing in No. 150: “A little before the consecration, when appropriate, a server rings a bell as a signal to the faithful. According to local custom, the server also rings the bell as the priest shows the host and then the chalice.”

The text makes it clear that ringing a bell at the consecration is an option, not an obligation. Since the GIRM's presumption is that Mass is celebrated in the local tongue, the use of the vernacular, in itself, cannot be used as a reason for the abolition of the bell ringing. There may be other good reasons, but they should be weighed carefully. A long-standing custom should not just be swept away unless more is to be gained by dropping it than retaining it.

The birth of the custom of a signal bell at the consecration, probably during the 13th century, had more to do with the recitation of the canon in a low voice than to the language of the Mass as such.

It may also have been inspired by changes in church architecture in which the people were more physically separated from the altar by the choir — and in some cases a significant number of faithful were impeded from seeing the altar during Mass. Thus the use of the bell became necessary.

Some centuries later the bell was also rung at other moments such as the Sanctus and before Communion. Certainly the practical reasons for ringing the bell have all but disappeared. Yet, it can still serve a purpose as an extra aid to call attention to the moment of the consecration, as a jolt to reawaken wandering minds and a useful catechetical tool for children and adults alike.

In an age when people are ever more in thrall to audiovisual means of communication, and less attentive to abstract discourse, it seem strange that we set about removing those very means that, as well as forming part of our tradition, could prove most effective in transmitting a message of faith. A similar argument could also be made regarding the decline in practices such as the use of incense during Mass.

The Holy See has maintained the practice of ringing the bell at the consecration in St. Peter's Basilica, although it has an excellent sound system.

 

Las Campanas Durante La Consagración

La Instrucción General del Misal Romano se refiere a la campana que suena en el número 150: “Un poco antes de la consagración, cuando corresponde, un servidor toca una campana como señal para los fieles. Según la costumbre local, el servidor también toca la campana cuando el sacerdote le muestra la hostia y luego el cáliz ".

El texto deja en claro que tocar una campana en la consagración es una opción, no una obligación. Dado que la presunción de la ‘Instrucción General del Misal Romano’ es que la Misa se celebra en la lengua local, el uso de la lengua vernácula, en sí misma, no puede usarse como una razón para la abolición del sonido de la campana. Puede haber otras buenas razones, pero deben sopesarse cuidadosamente. Una costumbre de largo tiempo no debe ser eliminada a menos que se gane más descartándola que reteniéndola.

El nacimiento de la costumbre de una campana de señal en la consagración, probablemente durante el siglo XIII, tuvo más que ver con la recitación del canon en voz baja que con el lenguaje de la Misa como tal.

También puede haberse inspirado en los cambios en la arquitectura de la iglesia cuando el coro separaba físicamente a las personas del altar, y en algunos casos a un número significativo de fieles hasta se les hacia difícil ver el altar durante la Misa. Por lo tanto, el uso de la campana se hizo necesario.

Algunos siglos después, la campana también sonó en otros momentos, como el Sanctus y antes de la Comunión. Ciertamente, las razones prácticas para tocar la campana han desaparecido. Sin embargo, todavía puede servir un propósito como ayuda adicional para llamar la atención sobre el momento de la consagración, como una sacudida para despertar mentes errantes y una herramienta catequética útil para niños y adultos por igual.

En una época en que las personas están cada vez más cautivadas por los medios audiovisuales de comunicación, y menos atentos al discurso abstracto, parece extraño que empecemos por eliminar esos mismos medios que, además de formar parte de nuestra tradición, podrían resultar más eficaces en transmitiendo un mensaje de fe. También se podría hacer un argumento similar con respecto a la disminución de prácticas como el uso de incienso durante la Misa.

La Santa Sede ha mantenido la práctica de tocar la campana en la consagración en la Basílica de San Pedro, aunque tiene un excelente sistema de sonido.

The BeDADitudes

06-21-2020Liturgy CornerDr. Gregory Popcak

The Beatitudes are one surprising, often overlooked, source Catholic men can turn to for guidance in becoming the men, husbands, and fathers our families need us to be. Pope Francis has called the Beatitudes our “guide on the path of Christian life.” Of course, God leads by example. As such, in addition to being a call to Christian discipleship, the Beatitudes also could be said to reveal something about the ways God the Father relates to us, his children. Seen in this light, the Beatitudes present a unique opportunity for Christian men to become godly dads. Here’s a sample of how the Beatitudes can help you be the father God is calling you to be.

Blessed Are Dads Who Are Poor In Spirit
Seek to be a father after THE Father’s own heart. Being a dad is on-the-job training. No one has it figured out. Don’t pretend you do. Go to God every day. Ask him to teach you to be the husband and father he wants you to be; the husband and father your wife and children need you to be.

Blessed Are the Dads Who Mourn
Be not afraid of feelings. Empathize with your family’s tears, fears, and struggles. In scripture, “mourning” doesn’t mean “be sad” so much as it means “cultivate a compassionate heart.” It is not your job to fix or feel judged by your wife or kids’ feelings. It is your job to be present to your wife and kids, to understand why they feel as they do, to show that you care, and to help them work through their feelings in godly ways.

Blessed Are the Dads Who Are Meek
Meekness isn’t weakness. Cultivate the humble strength of a listening heart. A real leader listens first. The father who is authentically meek is not afraid to listen to God and to attend to the needs his wife and children bring to him especially when doing so requires him to grow, change, or learn new skills.

Blessed Are the Dads Who Are Merciful
Be a loving mentor in your home. Don’t break hearts. Mold them. Don’t be “The Punisher.” Be a mentor and teacher. Treat your children with respect. Don’t just yell or impose harsh consequences when they mess up. Instead, teach them how to meet their needs and express themselves in good and godly ways. Put more energy into encouraging, teaching and supporting good behavior than in punishing bad.

Blessed Are the Dads Who Are Pure in Heart
Cherish the treasure of your wife and children. Protect their dignity. Affirm their worth. Pope St. John Paul the Great taught that the opposite of love is use. Love makes people more people-y. Use makes people into things or
tools. Don’t treat your wife or kids as the “things” that exist to make YOUR life easier. Set the standard for loving service in your home.

Blessed Are the Dads Who Are Peacemakers
Keep your house in order. Prioritize your family. Protect the heart of your home. St. Augustine said, “Peace is the tranquility of right order.” Be the hands-on dad that makes sure your household is characterized by respect, generosity, mutual service, and orderliness.

Blessed Are the Dads Who Are Persecuted for the Sake Of Righteousness
The world will try to undermine your effort to be an awesome dad. Be one anyway. When your friends, family-of- origin, co-workers, or employers try to make you sacrifice what’s best for your family for what they want, choose your family and know God the Father will honor your sacrifice.

Las Bienaventuranzas De Papá

Las Bienaventuranzas son una fuente sorprendente, a menudo pasada por alto, a la que los hombres católicos pueden recurrir para obtener orientación para convertirse en hombres, esposos y padres que nuestras familias necesitan que seamos. El Papa Francisco ha llamado a las Bienaventuranzas nuestra "guía en el camino de la vida cristiana". Por supuesto, Dios guía con el ejemplo. Como tal, además de ser un llamado al discipulado cristiano, también se podría decir que las Bienaventuranzas revelan algo sobre las formas en que Dios el Padre se relaciona con nosotros, sus hijos. Desde este punto de vista, las Bienaventuranzas presentan una oportunidad única para que los hombres cristianos se conviertan en padres piadosos. Aquí hay una muestra de cómo las Bienaventuranzas pueden ayudarte a ser el padre que Dios te está llamando a ser.

Bienaventurados Los Papás Pobres De Espíritu
Busca ser un padre según el corazón del Padre. Ser padre es una capacitación en el trabajo. Nadie lo ha descubierto. No finjas que lo haces. Ve a Dios todos los días. Pídele que te enseñe a ser el esposo y el padre que él quiere que seas; el esposo y el padre que tu esposa e hijos necesitan que seas.

Bienaventurados Los Papás Que Lloran
No tengas miedo de los sentimientos. Empatiza con las lágrimas, los miedos y las luchas de tu familia. En las Escrituras, "duelo" no significa "estar triste" sino que significa "cultivar un corazón compasivo". No es su trabajo arreglar o sentirse juzgado por los sentimientos de su esposa o hijos. Es su trabajo estar presente para su esposa e hijos, comprender por qué se sienten como lo hacen, mostrarles que les importa y ayudarlos a superar sus sentimientos de manera divina.

Bienaventurados Los Papás Que Son Mansos
La mansedumbre no es debilidad. Cultiva la humilde fuerza de un corazón que escucha. Un verdadero líder escucha primero. El padre que es auténticamente manso no tiene miedo de escuchar a Dios y atender las necesidades que su esposa e hijos le traen, especialmente cuando hacerlo requiere que crezca, cambie o aprenda nuevas habilidades.

Bienaventurados Los Papás Que Son Misericordiosos
Sea un mentor amoroso en su hogar. No rompas corazones. Moldearlos No seas "El castigador". Sé un mentor y maestro. Trata a tus hijos con respeto. No solo grites o impongas duras consecuencias cuando se equivoquen. En cambio, enséñeles cómo satisfacer sus necesidades y expresarse de maneras buenas y piadosas. Pon más energía en alentar, enseñar y apoyar el buen comportamiento que en castigar el mal.

Bienaventurados Los Papás Que Son Puros De Corazón
Aprecia el tesoro de tu esposa e hijos. Protege su dignidad. Afirma su valía. El Papa San Juan Pablo el Grande enseñó que lo opuesto al amor es el uso. El amor hace a las personas más personas. El uso convierte a las personas en cosas o
herramientas. No trate a su esposa o hijos como las "cosas" que existen para hacer SU vida más fácil. Establezca el estándar de servicio amoroso en su hogar.

Bienaventurados Los Papás Que Son Pacificadores
Mantén tu casa en orden. Prioriza a tu familia. Protege el corazón de tu hogar. San Agustín dijo: "La paz es la tranquilidad del orden correcto". Sea el padre práctico que se asegura de que su hogar se caracterice por el respeto, la generosidad, el servicio mutuo y el orden.

Bienaventurados Los Papás Que Son Perseguidos Por Causa De La Justicia
El mundo intentará socavar tu esfuerzo por ser un padre increíble. Sé uno de todos modos. Cuando sus amigos, familiares de origen, compañeros de trabajo o empleadores intentan hacerle sacrificar lo que es mejor para su familia por lo que quieren, elija a su familia y sepa que Dios el Padre honrará su sacrificio.

The Reassurance of Faith

06-21-2020Question of the Week

Reading I: Jeremiah 20:10–13 - Jeremiah’s faith in crisis
Reading II: Romans 5:12–15 - Mankind’s sin through Adam
Gospel: Matthew 10:26–33 - Reassurance to the Twelve
Key Passage:Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. (Matthew 10:28a)

Adults: When has your faith in Jesus been most seriously tested?
Kids: What could you do to encourage someone who is feeling hurt?

La Tranquilidad De La Fe

Lectura I: Jeremías 20: 10–13 - La fe de Jeremías en crisis
Lectura II: Romanos 5: 12–15 - El pecado de la humanidad a través de Adán
Evangelio: Mateo 10: 26–33 - Tranquilizar a los doce
Pasaje clave: no temas a los que matan el cuerpo pero no pueden matar el alma. (Mateo 10: 28a)

Adultos: ¿Cuándo se ha probado más seriamente su fe en Jesús?
Niños: ¿Qué podrían hacer para alentar a alguien que se siente herido?

The Lord is with Me

06-21-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 2

We have been spoiled lately, celebrating the solemnities of Pentecost, the Holy Trinity, and the Body and Blood of Christ and hearing readings that reflect their joy. Today we are plunged back into the Sundays in Ordinary Time, where we are swiftly reminded that life can be difficult and even dangerous, leaving us in need of reassurance and comfort. Jeremiah faced opposition all around; even his friends had turned on him. Both Paul and the church in Rome were in danger of persecution. Jesus was about to send his disciples out to villages where he knows they will encounter rejection. Yet they all find courage in God. Jeremiah assures himself, “But the Lord is with me, like a mighty champion” (Jeremiah 20:11). Paul writes that as terrible and pervasive as sin is, God’s grace an Jesus’ salvific act overflow for the multitudes. Finally, Jesus comforts his disciples, telling them that if God knows and cares for even the tiniest sparrow (the least expensive living thing in the market), they should have nothing to fear. Therefore, no matter how overwhelming our fears are, we can still sing out, “Lord, in your great love, answer me,” confident that our pleas are heard (Psalm 69:14c).

What fears can you place in God’s hands, assured of God’s overflowing care?

 El Señor Está a Mi Lado

Hemos sido mimados últimamente, celebrando las solemnidades de Pentecostés, la Santísima Trinidad y el Cuerpo y la Sangre de Cristo y escuchando lecturas que reflejan su alegría. Hoy volvemos a los domingos en el tiempo ordinario, donde se nos recuerda rápidamente que la vida puede ser difícil e incluso peligrosa, dejándonos necesitados de tranquilidad y comodidad. Jeremías enfrentó oposición por todas partes; incluso sus amigos se habían vuelto contra él. Tanto Pablo como la iglesia en Roma estaban en peligro de persecución. Jesús estaba a punto de enviar a sus discípulos a aldeas donde sabe que se encontrarán con el rechazo. Sin embargo, todos encuentran coraje en Dios. Jeremías se asegura a sí mismo: "Pero el Señor está conmigo, como un poderoso campeón" (Jeremías 20:11). Pablo escribe que, tan terrible y penetrante como el pecado, la gracia de Dios y el acto salvífico de Jesús desbordan para las multitudes. Finalmente, Jesús consuela a sus discípulos, diciéndoles que si Dios conoce y se preocupa por el gorrión más pequeño (el ser vivo menos costoso del mercado), no deberían tener nada que temer. Por lo tanto, no importa cuán abrumadores sean nuestros temores, aún podemos cantar: "Señor, en tu gran amor, respóndeme", confiando en que nuestras súplicas se escuchen (Salmo 69: 14c).

¿Qué temores puedes poner en las manos de Dios, seguro del cuidado desbordante de Dios?

Jesus: Our Bread from Heaven

06-14-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 2

Twice in today’s first reading Moses points out to the Chosen People that manna, the bread from heaven that sustained them in the desert, was previously an “unknown” food, foreign to them and their ancestors (Deuteronomy 8:3, 16). For their journey to a new land, the Promised Land, God provided a new food. This was possible, since God is the source of all creation. Jesus creates a new food as well, transforming bread and wine into his body and blood. Like manna, it will sustain us on a journey, this time on a journey to eternal life. As with the Israelites’ journey, the sustenance is not just in the bread, but in God’s promise. Jesus promises the crowd that by eating his flesh and drinking his blood, they will have life within them. Paul refers to the fellowship created by breaking bread with others in that culture. Providing food and dining together create a bond. In the desert it created a bond between God and the Chosen People. In the Eucharist, it creates a bond between us and him whom we consume. Moreover, it creates a bond with each other as well. Jesus truly is our bread come down from heaven.

What are the implications of the bond we make with God and each other when we share together in Eucharist?

Jesús: Nuestro Pan Del Cielo

Dos veces en la primera lectura de hoy, Moisés señala al pueblo elegido que el maná, el pan del cielo que los sostenía en el desierto, era anteriormente un alimento “desconocido”, extraño para ellos y sus antepasado (Deuteronomio 8:3, 16). Para su viaje a una nueva tierra, la Tierra Prometida, Dios les proporcionó un nuevo alimento. Esto fue posible, ya que Dios es la fuente de toda la creación. Jesús también crea un nuevo alimento, transformando pan y vino en su cuerpo y sangre. Como el maná, nos sostendrá en un viaje, esta vez en un viaje a la vida eterna. Al igual que con el viaje de los israelitas, el sustento no está solo en el pan, sino en la promesa de Dios. Jesús promete a la multitud que al comer su carne y beber su sangre, tendrán vida dentro de ellos. Pablo se refiere a la comunidad creada al partir el pan con otros en esa cultura. Brindar comida y cenar juntos crea un vínculo. En el desierto creó un vínculo entre Dios y el pueblo elegido. En la Eucaristía, crea un vínculo entre nosotros y aquel a quien consumimos. Además, crea un vínculo entre ellos también. Jesús verdaderamente es nuestro pan bajado del cielo.

¿Cuáles son las implicaciones del vínculo que hacemos con Dios y entre nosotros cuando compartimos juntos en la Eucaristía?

 

Bread for Others

06-14-2020Question of the Week

Reading I: Deuteronomy 8:2-3, 14-16 - God’s care
Reading II: 1 Corinthians 10:16-17- The Eucharist vs. pagan sacrifices
Gospel: John 6:51-58 - The living bread
Key Passage: I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats of this bread will live forever; and the bread that I will give for the life of the world is my flesh. (John 6:51)

Adults: What does it mean for you right now to be bread for others as Jesus was?
Kids: In what ways can Jesus’ presence in the Eucharist help you do good things for others?

Pan Para Los Demas

Lectura I: Deuteronomio 8: 2-3, 14-16 - El cuidado de Dios
Lectura II: 1 Corintios 10: 16-17- La Eucaristía vs. los sacrificios paganos
Evangelio: Juan 6: 51-58 - El pan vivoPasaje clave: Soy el pan vivo que descendió del cielo. Quien coma de este pan vivirá para siempre; y el pan que daré por la vida del mundo es mi carne. (Juan 6:51)

Adultos: ¿Qué significa para ti en este momento ser pan para otros como lo fue Jesús?
Niños: ¿De qué manera puede la presencia de Jesús en la Eucaristía ayudarlos a hacer cosas buenas por los demás?

History of Corpus Christi

06-14-2020Liturgy CornerFrancis X. Weiser, S.J.

Handbook of Christian Feasts and Customs

On Holy Thursday, the day on which the Church commemorates the institution of the Holy Eucharist, it is impossible to honor the Blessed Sacrament with appropriate solemn and joyful rites. Such a festival is precluded by the sad and sorrowful memories of the day — the betrayal of Judas, Christ's agony and arrest, Peter's denial — and by the fact that other prescribed ceremonies are already occupying the time of clergy and faithful on Holy Thursday.

It was a humble nun in Belgium, Saint Juliana (1258), Prioress of Mont Cornillon, who first suggested and advocated a special feast in honor of the Blessed Sacrament to be celebrated on a day other than Maundy Thursday. From her sixteenth year she had often in her prayers beheld a strange sight: it was as if the full moon appeared to her in brilliant light, while a part of its disc remained black and lightless. Finally, in a vision, Christ showed her the meaning of this picture. The moon represented the ecclesiastical year; the black spot indicated the lack of a festival in honor of the Blessed Sacrament. She was to announce to the authorities of the Church that God wished such a feast to be established.

In 1230 Juliana communicated her secret to a small group of learned theologians. As her message became publicly known, she had to suffer scorn and ridicule for some years. But the bishop of her diocese and some of his canons eventually lent a willing ear to her appeals. A diocesan synod in 1246 decided in her favor and prescribed such a feast for the churches of Liége.

Was it mere coincidence that one of the men who had supported her efforts in Belgium later became pope? He was Jacques Pantaléon, Archdeacon of Liége. Upon his election to the papal office he assumed the name of Urban IV (1261-1265). On September 8, 1264, six years after Juliana's death, he established for the whole Church that festival in honor of the Holy Eucharist which the saintly nun had proclaimed to be willed by God. It was to be celebrated with great solemnity on the Thursday after Pentecost week, and indulgences were granted to all who would receive Holy Communion or attend special devotions in addition to hearing Mass.

Urban IV commissioned the great Dominican scholar Saint Thomas Aquinas to compose the texts of Mass and Divine Office for the new feast. The splendor, depth, and devotion of the prayers and hymns that Saint Thomas wrote have enriched the liturgy with one of its most beautiful rituals. They are still in use today, admired and appreciated by people of all faiths.

Finally, Pope Clement V, in 1314, renewed the decrees in a bull of his own, and then the feast spread quickly throughout the Latin Church. Later it was also accepted by some parts of the Oriental Church (Syrians, Armenians, Copts, and Melchites). The churches of the Greeks, Ukrainians, and Russians (of the Greek Catholic Rite) do not celebrate this feast.

Origen Del Corpus Christi

Manual De Fiestas Y Costumbres Cristianas

El Jueves Santo, el día en que la Iglesia conmemora la institución de la Sagrada Eucaristía, es imposible honrar al Santísimo Sacramento con ritos solemnes y alegres apropiados. Tal festival está impedido por los recuerdos tristes y dolorosos del día: la traición de Judas, la agonía y el arresto de Cristo, la negación de Pedro, y el hecho de que otras ceremonias prescritas ya están ocupando el tiempo del clero y los fieles el Jueves Santo.

Fue una humilde monja en Bélgica, Santa Juliana (1258), Priora de Mont Cornillon, quien primero sugirió y abogó por una fiesta especial en honor del Santísimo Sacramento que se celebraría en un día que no sea el Jueves Santo. Desde su decimosexto año, a menudo en sus oraciones había visto una vista extraña: era como si la luna llena se le apareciera con una luz brillante, mientras que una parte de su disco permanecía negra y sin luz. Finalmente, en una visión, Cristo le mostró el significado de esta imagen. La luna representaba el año eclesiástico; El punto negro indicaba la falta de un festival en honor del Santísimo Sacramento. Ella debía anunciar a las autoridades de la Iglesia que Dios deseaba que se estableciera tal fiesta.

En 1230, Juliana comunicó su secreto a un pequeño grupo de teólogos eruditos. Cuando su mensaje se hizo público, tuvo que sufrir el desprecio y el ridículo durante algunos años. Pero el obispo de su diócesis y algunos de sus cánones finalmente prestaron un oído dispuesto a sus llamamientos. Un sínodo diocesano en 1246 decidió a su favor y pidió tal fiesta para las iglesias de Lieja.

¿Fue mera coincidencia que uno de los hombres que había apoyado sus esfuerzos en Bélgica se convirtiera en Papa? Era Jacques Pantaléon, archidiácono de Lieja. Al ser elegido para el cargo papal asumió el nombre de Urbano IV (1261-1265). El 8 de septiembre del 1264, seis años después de la muerte de Juliana, estableció para toda la Iglesia ese festival en honor de la Sagrada Eucaristía que la monja santa había proclamado que Dios quería. Se celebraría con gran solemnidad el jueves después de la semana de Pentecostés, y se otorgaron indulgencias a todos los que recibirían la Sagrada Comunión o asistirían a devociones especiales además de escuchar la Misa.

Urbano IV encargó al gran erudito dominicano Santo Tomás de Aquino que compusiera los textos de la Misa y el oficio divino para la nueva fiesta. El esplendor, la profundidad y la devoción de las oraciones e himnos que escribió Santo Tomás han enriquecido la liturgia con uno de sus rituales más bellos. Todavía están en uso hoy, admirados y apreciados por personas de todas las religiones.

Finalmente, el Papa Clemente V, en 1314, renovó los decretos en un toro propio, y luego la fiesta se extendió rápidamente por toda la Iglesia latina. Más tarde también fue aceptado por algunas partes de la Iglesia Oriental (sirios, armenios, coptos y melquitas). Las iglesias de los griegos, ucranianos y rusos (del rito católico griego) no celebran esta fiesta.

 

A God of Love

06-07-2020Question of the Week

Reading I: Exodus 34:4b-6, 8-9 - Renewal of the Tablets
Reading II: 2 Corinthians 13:11-13– Farewell
Gospel: John 3:16-18 - Belief in the Son sent by the Father
Key Passage: For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may have eternal life. (John 3:16)

Adults: We live within the Trinity whenever we live in love. How does this mystery connect to your daily life?
Kids: How do you choose to live as a more loving person?

Un Dios De Amor

Lectura I: Éxodo 34: 4b-6, 8-9 - Renovación de las tabletas
Lectura II: 2 Corintios 13: 11-13- Adiós
Evangelio: Juan 3: 16-18 - Creencia en el Hijo enviado por el PadrePasaje clave
entrego a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca, sino que tenga la vida eterna. (Juan 3:16)

Adultos: Vivimos dentro de la Trinidad cada vez que vivimos en el amor. ¿Cómo se conecta este misterio en tu vida diaria?
Niños: ¿De que manera puedes vivir como una persona más amorosa?

Understanding the Trinity

06-07-2020Liturgy Corner

St. Augustine, one of the most important Fathers of the Church, wrote a great deal on the doctrine of the Trinity. In one of his sermons, he wrestled with the passage in Scripture recounting Jesus’ Baptism. He wondered how it was possible that the Father, Son, and Holy Spirit could be inseparable, while, in this passage, they do not seem unified, as all of their works are clearly separated.

St. Augustine searches for an analogy to help his listeners comprehend the oneness of the Trinity, but
the distinct works of each Person (though it’s important to remember that all Trinitarian analogies fall short). He talks about the mind's ability to remember, to understand, and to will.
When you remember a story, you had to have understood the words that were being said and you need to will yourself to recall that story. When you seek to understand a concept, you have to remember what the concept is and will yourself to understand it. When you will or desire something, you must understand what you are willing, and you must remember what you are willing.
Thus, while a certain act like remembering might be more visible or tangible, it necessarily depends on understanding and will.
As these acts can never be fully separated, so too with God: “The divine Persons are also inseparable in what they do. But within the single divine operation each shows forth what is proper to him in the Trinity, especially in the divine missions of the Son's Incarnation and the gift of the Holy Spirit” (CCC, 267). While we might see the work of the Father, Son, or Holy Spirit more distinctly in particular situations (the Father in Creation, the Son on the Cross, the Spirit at Pentecost), you can never divorce one from the other: “Because it does not divide the divine unity, the real distinction of the Persons from one another resides solely in the relationships which relate them to one
another” (CCC, 255). The Father reveals the Son, the Son reveals the Father, and the Father and the Son are revealed by the Holy Spirit.
Though the mystery is difficult to comprehend, and requires an act of faith to believe it, we should be thankful that we live in an age where we have concrete doctrine (or teaching) on the Trinity. There was a time when many theologians argued over what we should or should not believe—whether or not Jesus and the Holy Spirit were divine, whether or not the Holy Spirit could be included in the Trinity . . . and so on. It sounds exhausting! I’m just grateful that now, rather than having to formulate a teaching, we have the privilege of trying to understand one that has been revealed to us by God and developed by many holy people over many years.

 

Comprendiendo La Trinidad

San Agustín, uno de los Padres más importantes de la Iglesia, escribió mucho sobre la doctrina de la Trinidad. En uno de sus sermones, luchó con el pasaje de la Escritura que relata el bautismo de Jesús. Se preguntó cómo era posible que el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo pudieran ser inseparables, mientras que, en este pasaje, no parecen unificados, ya que todas sus obras están claramente separadas.

San Agustín busca una analogía para ayudar a sus oyentes a comprender la unidad de la Trinidad, pero con las distintas obras de cada persona (aunque es importante recordar que todas las analogías trinitarias se quedan cortas). Habla sobre la capacidad de la mente para recordar, comprender y querer.
Cuando recuerdas una historia, tienes que haber entendido las palabras que se decían y debes querer recordar esa historia. Cuando buscas comprender un concepto, debes recordar cuál es el concepto y querer entenderlo. Cuando quieres algo, debes comprender lo que estás deseando y a la vez recordar lo que quieres.

Por lo tanto, si bien el cierto acto como recordar puede ser más visible o tangible, necesariamente depende de la comprensión y la voluntad.
Como estos actos nunca pueden separarse por completo, también es lo mismo con Dios: “Las Personas divinas también son inseparables en lo que hacen. Pero dentro de la única operación divina, cada uno muestra lo que le corresponde en la Trinidad, especialmente en las misiones divinas de la Encarnación del Hijo y el don del Espíritu Santo ”(CIC, 267). Si bien podemos ver la obra del Padre, Hijo o Espíritu Santo más claramente en situaciones particulares (el Padre en la Creación, el Hijo en la Cruz, el Espíritu en Pentecostés), nunca se puede divorciar uno del otro: “Porque esto no divide la unidad divina, la distinción real de las Personas entre sí reside únicamente en las relaciones que las relacionan entre

sí” (CCC, 255). El Padre revela al Hijo, el Hijo revela al Padre, y el Padre y el Hijo son revelados por el Espíritu Santo. Aunque el misterio es difícil de comprender y requiere un acto de fe para creerlo, debemos estar agradecidos de que vivimos en una época en la que tenemos una doctrina (o enseñanza) concreta sobre la Trinidad. Hubo un tiempo en que muchos teólogos discutían sobre lo que deberíamos o no creer: si Jesús y el Espíritu Santo eran divinos, si el Espíritu Santo podía o no ser incluido en la Trinidad. . . y así. ¡Suena agotador! Estoy agradecido de que ahora, en lugar de tener que formular una enseñanza, tengamos el privilegio de tratar de comprender una que Dios nos ha revelado y desarrollado por muchas personas santas durante muchos años.

God's Great Love

06-07-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 2

Today's readings are especially short, but it’s hard to imagine a trio of scriptural passages that better emphasize the generosity of God. In the first reading, God reveals the divine name, Lord, along with the meaning of that name to Moses on Mount Sinai. Every component of the description of the word “Lord” reveals God’s generosity. God is generous with mercy, graciousness, patience (“slow to anger”), kindness, and fidelity (Exodus 34:6). This is who God is. Paul concludes his second letter to the Corinthians by describing God as “the God of love and peace,” two gifts that God freely offers to all humankind (2 Corinthians 13:11). Of course, the pinnacle of God’s generosity comes in the gift of Jesus. God first gave him to be born into the world, then gave him over to death in order to redeem a world unable to do it for itself. Finally, God gives us the Holy Spirit to remain with us forever. In celebrating the Trinity today, we realize God’s supreme generosity.

How do you respond to others’ generosity? To God’s?

 

El Gran Amor De Dios

Las lecturas de hoy son especialmente cortas, pero es difícil imaginar un trío de pasajes de las Escrituras que enfaticen mejor la generosidad de Dios. En la primera lectura, Dios revela el nombre divino, Señor, junto con el significado de ese nombre a Moisés en el Monte Sinaí. Cada componente de la descripción de la palabra "Señor" revela la generosidad de Dios. Dios es generoso con misericordia, gracia, paciencia ("lento para la ira"), amabilidad y fidelidad (Éxodo 34: 6). Este es quien es Dios. Pablo concluye su segunda carta a los Corintios describiendo a Dios como "el Dios del amor y la paz", dos dones que Dios ofrece libremente a toda la humanidad (2 Corintios 13:11). Por supuesto, el pináculo de la generosidad de Dios viene en el don de Jesús. Dios primero le dio a él para que naciera en el mundo, luego lo entregó a la muerte para redimir un mundo incapaz de hacerlo por sí mismo. Finalmente, Dios nos da el Espíritu Santo para permanecer con nosotros para siempre. Al celebrar la Trinidad hoy, nos damos cuenta de la suprema generosidad de Dios.

¿Cómo respondes a la generosidad de los demás? ¿A Dios?

Let the Holy Spirit Guide You

05-31-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 2

Comprehension of speech is pretty much dependent on two people: the speaker and the listener. Even if the two speak a common language, the listener may have difficulty understanding if the speaker has a heavy accent. This dynamic comes into play in Luke’s account of Pentecost. Filled with the Holy Spirit, the disciples were able to speak in different tongues. This attracted people from over a dozen regions, each one able to hear them “speaking in (their) own tongues of the might acts of God” (Acts 2:11). In order to comprehend what they were hearing, they must have overcome the difficulty of understanding someone speaking their own language with a foreign accent. After all, even with the disciples inside a house the crowd recognized their voices as Galilean, which we know was a distinctive accent because it had given Peter away when he denied knowing Jesus. Yet they were still able to comprehend the meaning of their words. Saint Paul’s letter to the Corinthians lists some examples of the different gifts the Holy Spirit brings, including both “varieties of tongues” and “interpretation of tongues” (1 Corinthians 12:10). Speaker and listener are each blessed by the Spirit. May the Holy Spirit bring us insight and comprehension as we listen to the word of God.

How does the Holy Spirit help you to hear, understand, and express the word of God?

Deja Sue el Espíritu Santo te Guíe

La comprensión del habla depende en gran medida de dos personas: el orador y el oyente. Incluso si los dos hablan un idioma común, el oyente puede tener dificultades para entender si el orador tiene un fuerte acento. Esta dinámica entra en juego en el relato de Pentecostés de Lucas. Llenos del Espíritu Santo, los discípulos pudieron hablar en lenguas diferentes. Esto atrajo a personas de más de una docena de regiones, cada una capaz de oír “hablar de las maravillas de Dios en su propia lengua” (Hechos 2:11). Para comprender lo que estaban escuchando, deben haber superado la dificultad de entender a alguien que habla su propio idioma con acento extranjero. Después de todo, incluso con los discípulos dentro de una casa, la multitud reconoció sus voces como galileanas, lo que sabemos que era un acento distintivo porque había delatado a Pedro cuando negó conocer a Jesús. Sin embargo, aún podían comprender el significado de sus palabras. La carta de San Pablo a los Corintios enumera algunos ejemplos de los diferentes dones que trae el Espíritu Santo, incluyendo tanto “diversos géneros de lenguas” como “interpretación de lenguas” (1 Corintios 12:10). El orador y el oyente son bendecidos por el Espíritu. Que el Espíritu Santo nos traiga perspicacia y comprensión mientras escuchamos la palabra de Dios.

¿Cómo te ayuda el Espíritu Santo a escuchar, comprender y expresar la palabra de Dios?

I Am With You Always Until The End

05-24-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 2

Whenever there is doubt about something that happened, you hope that there were witnesses. When a contract is signed or a couple gets married, there need to be witnesses. As Jesus bids farewell to his disciples he instructs them to “be my witnesses...to the ends of the earth” (Acts 1:8). Because they did so, the early church, the body of Christ as Paul calls it, grew and flourished despite the persecution it suffered for many years. The disciples who had worked with Jesus became witnesses who testified in Jesus’ name. But it did not end with them, for others who had not personally encountered Jesus in the flesh were commissioned to witness as well. How were they able to witness, even with the power of the Holy Spirit that Jesus promised? The last line of the Gospel reveals the answer: “I am with you always” (Mathew 28:20). Jesus was not just with the disciples who knew him before his death and resurrection, he was with the early church, and he is still with us now. Therefore, we are to be his witnesses also, testifying to his presence in us, in others, in the Eucharist. We can do this, for “all power in heaven and on earth” is behind us (28:18).

How can you be a witness to Jesus’ presence here and now?

Yo Estaré Con Ustedes Hasta El Final

Siempre que hay dudas sobre algo que sucedió, esperas que hayan testigos. Cuando se firma un contrato o una pareja se casa, es necesario que hayan testigos. Cuando Jesús se despide de sus discípulos, les instruye que “sean mis testigos... hasta los últimos rincones de la tierra” (Hechos 1:8). Porque así lo hicieron, la iglesia primitiva, el cuerpo de Cristo como lo llama Pablo, creció y floreció a pesar de la persecución que sufrió durante muchos años. Los discípulos que habían trabajado con Jesús se convirtieron en testigos que testificaron en el nombre de Jesús. Pero no terminó con ellos, ya que otros que no se habían encontrado personalmente con Jesús en la carne también fueron comisionados para testificar. ¿Cómo pudieron testificar, incluso con el poder del Espíritu Santo que Jesús prometió? La última línea del Evangelio revela la respuesta: “Yo estaré con ustedes” (Mateo 28:20). Jesús no solo estaba con los discípulos que lo conocieron antes de su muerte y resurrección, estaba con la iglesia primitiva y todavía está con nosotros ahora. Por lo tanto, debemos ser sus testigos también, testificando su presencia en nosotros, en otros, en la Eucaristía. Podemos hacer esto, porque “todo poder en el cielo y en la tierra” está con nosotros (28:18).

¿Cómo puedes ser testigo de la presencia de Jesús aquí y ahora?

Connected by Love

05-17-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 2

We are all connected. John tells us in the Gospel that through Jesus and the Holy Spirit, we are not orphaned. We are connected with our fellow believers and with God. Before that, we hear that Philip, whose commissioning was proclaimed last Sunday, decides to go to Samaria, of all places. Recall that Jesus purposely chose a Samaritan to illustrate what it means to be a neighbor, caring for the injured man who had been ignored by his own people. The Samaritans welcome Philip and accept God’s word. As a sign of unity within the early church, Peter and John, two of the Twelve, travel to Samaria to call down the holy spirit on all those who had been baptized into the faith. The Samaritans, once regarded as outcasts, are now connected to the disciples, the apostles, Jesus, and the Holy Spirit. What is the glue that holds all of them (and us) together? It is love. It is love that leads one to want to keep Jesus’ commandments, love that binds each person of the Trinity, love that reveals the presence of Jesus to others. Indeed, in this love we “sanctify Christ as Lord in (our) hearts” (1 Peter 3:15).

How does your connectedness to your neighbor affect the way you treat others?

Conectados por Amor

Todos estamos conectados. Juan nos dice en el Evangelio que a través de Jesús y el Espíritu Santo, no estamos huérfanos. Estamos conectados con nuestros compañeros creyentes y con Dios. Antes de eso, escuchamos que Felipe, cuya comisión fue proclamada el domingo pasado, decide ir a Samaria, de todos los lugares. Recuerda que Jesús eligió en propósito a un samaritano para ilustrar lo que significa ser un vecino, cuidando al hombre herido que había sido ignorado por su propia gente. Los samaritanos dan la bienvenida a Felipe y aceptan la palabra de Dios. Como un signo de unidad dentro de la iglesia primitiva, Pedro y Juan, dos de los Doce, viajan a Samaria para invocar al Espíritu Santo sobre todos los que han sido bautizados en la fe. Los samaritanos, una vez considerados marginados, ahora están conectados con los discípulos, los apóstoles, Jesús y el Espíritu Santo. ¿Cuál es el pegamento que los mantiene unidos a todos (y a nosotros)? Es amor. Es el amor lo que lleva a uno a querer guardar los mandamientos de Jesús, el amor que une a cada persona de la Trinidad, el amor que revela la presencia de Jesús a los demás. De hecho, en este amor “veneramos a Cristo como Señor en (nuestros) corazones” (1 Pedro 3:15).

¿Cómo afecta tu conexión con tu prójimo la forma en que tratas a los demás?

Interesting Facts About Easter

05-17-2020Liturgy CornerJohn Michael Bond

Christians celebrate Easter as the day Christ rose from the grave, but he wasn’t the only one.

Easter is a Christian holiday celebrating the day Jesus Christ rose from the grave following his crucifixion on Good Friday. According to Matthew 28, on the third day after Christ’s death, an angel of the Lord came down from heaven to the tomb, rolled back the heavy stone that had been placed in front to prevent Christ’s disciples from moving his body. The guards fainted, and Jesus left the grave, heading towards Galilee to meet up with his disciples. We all know the story.

What you don’t know is that according to the Bible, when Christ came back to life he didn’t come alone. In Matthew 27:52-53 the Bible says, “and the graves were opened, and many bodies of the saints which slept arose, and came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.” You might think that’s just a metaphor, but you may want to think again.

According to non-canonical manuscripts found in the Ante-Nicene Library—that is, texts that are important but not included in the Christian Bible—numerous religious figures at the time saw the saints who rose from the grave with Christ. Reportedly these saints remained on earth for 40 days after Christ’s resurrection. For example take this text from the Gospel of Nicodemus, Vol 8, Chapter 1:

“When we were coming from Galilee we met at the Jordan a very great multitude of men, fathers who had been some time dead. And they went and walked around all the region of the Jordan and the mountains, and they were coming back without finding them. And, behold, suddenly there appeared coming down from Mount Amalech a very great number, as it were, twelve thousand men, who had risen with the Lord.”

Easter falls on a different day every year due to the Vernal Equinox.

Every year Easter falls on a different day, and you can blame the moon for that. Christ’s death coincides with the Jewish Passover, which is celebrated during the first full moon after the vernal equinox, better known as the first day of spring. The rule was set for the Christian church by the Council of Nicaea, stating that Easter would be held on the first Sunday after the first full moon occurring on or after the vernal equinox.

Datos Interesantes Sobre La Pascua

Los cristianos celebran la Pascua como el día en que Cristo resucitó de la tumba, pero él no fue el único

La Pascua es una fiesta cristiana que celebra el día en que Jesucristo se levantó de la tumba después de su crucifixión el Viernes Santo. Según Mateo 28, al tercer día después de la muerte de Cristo, un ángel del Señor bajó del cielo a la tumba, hizo rodar la pesada piedra que se había colocado delante para evitar que los discípulos de Cristo movieran su cuerpo. Los guardias se desmayaron, y Jesús salió de la tumba y se dirigió hacia Galilea para encontrarse con sus discípulos. Todos sabemos la historia.

Lo que no sabes es que según la Biblia, cuando Cristo volvió a la vida, no vino solo. En Mateo 27: 52-53, la Biblia dice: “y se abrieron las tumbas, y muchos cuerpos de los santos que dormían se levantaron, y salieron de las tumbas después de su resurrección, y entraron en la ciudad santa, y se aparecieron a muchos. " Puede pensar que es solo una metáfora, pero es posible que desee volver a pensar.

Según los manuscritos no canónicos encontrados en la Biblioteca Ante-Nicea, es decir, textos que son importantes pero no incluidos en la Biblia cristiana, numerosas figuras religiosas de la época vieron a los santos que se levantaron de la tumba con Cristo. Según se informa, estos santos permanecieron en la tierra durante 40 días después de la resurrección de Cristo. Por ejemplo, tome este texto del Evangelio de Nicodemo, Vol. 8, Capítulo 1:

“Cuando veníamos de Galilea, nos encontramos en el Jordán con una gran multitud de hombres, padres que habían muerto hace algún tiempo. Y fueron y caminaron por toda la región del Jordán y las montañas, y regresaron sin encontrarlos. Y he aquí, de repente apareció bajando del monte Amalec un gran número, por así decirlo, doce mil hombres, que habían resucitado con el Señor ".

La Pascua cae en un día diferente cada año debido al equinoccio vernal

Cada año, la Pascua cae en un día diferente, y puedes culpar a la luna por eso. La muerte de Cristo coincide con la Pascua judía, que se celebra durante la primera luna llena después del equinoccio de primavera, mejor conocido como el primer día de la primavera. La regla fue establecida para la iglesia cristiana por el Concilio de Nicea, declarando que la Pascua se celebraría el primer domingo después de que ocurriera la primera luna llena en o después del equinoccio de primavera.

The Strength of Faith

05-17-2020Question of the Week

Reading I: Acts 8:5-8, 14-17 - Philip in Samaria
Reading II: 1 Peter 3:15-18 - On Christian suffering
Gospel: John 14:15-21- Promise of the Paraclete

Key Passage: Jesus said to them, "Whoever has my commandments and observes them is he one who loves me. And whomever loves me will be loved by my Father, and I will love him and reveal myself to him." (John 14:21)

Adults: The Spirit gives us inner wisdom and strength. When have you experienced this?
Kids: The Holy Spirit makes you strong inside. When do you need to be strong?

La Fuerza de la Fe

Lectura I : Hechos 8: 5-8, 14-17 - Felipe en Samaria
Lectura II: 1 Pedro 3: 15-18 -
Sobre el sufrimiento Cristiano
Evangelio: Juan 14:15-21- Promesa del Paráclito

Pasaje clave : Jesús les dijo: "El que acepta mis mandamientos y los cumple, ése me ama. Al que me ama a mí, lo amará mi Padre, yo también lo amaré y me manifestaré en él." (Juan 14:21)

Adultos: El Espíritu nos da sabiduría y fuerza interior. ¿Cuándo has experimentado esto?
Niños: El Espíritu Santo te hace fuerte por dentro. ¿Cuándo necesitas ser fuerte?

Jesus, the Way

05-10-2020Question of the Week

Reading I: Acts 6:1-7 - The need of assistants
Reading II: 1 Peter 2:4-9 - Living stone
Gospel: John 14:1-12 - Last discourse: the way, the truth, and the life

Key Passage: I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. (John 14:6)

Adults:  In a challenge you face right now, what will it mean to live the way of Jesus Christ?

Kids: Name some ways you can be more like Jesus when you are playing with your friends or family.

Jesús, El Camino

Lectura I: Hechos 6:1-7 - La necesidad de asistentes
Lectura II: Lectura II 1 Pedro 2:4-9 - Piedra viva
Evangelio: Juan 14:1-12 - Último discurso: el camino, la verdad y la vida

Pasaje clave:Soy el camino, la verdad y la vida. Nadie va al Padre si no es por mí. (Juan 14:6)

Adultos: En un desafío que estés enfrentando ahora, ¿qué significará vivir el camino de Jesucristo?

Niños: Menciona algunas formas en las que puedas parecerte más a Jesús cuando juegas con tus amigos o familiares.

Let Jesus Guide your Way

05-10-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 2

Today’s Gospel passage takes place at the Last Supper, when Jesus tells his disciples that he will be leaving them. No wonder he starts by reassuring them, “Do not let your hearts be troubled” (John 14:1). But Thomas’ heart was troubled, for he thought that the way Jesus was going was unknowable. Jesus assures him, “I am the way and the truth and the life” (John 14:6). There is no reason to be troubled, Jesus shows us the way. He is the way. He also guides us to the truth, something a troubled Pilate never understood. Finally, he is the life. As he often explained to his disciples, they would find life in being willing to lose it, just as he soon would. In Jesus we have our path, our certainty, our very being. We trust that he will guide us home. In fact, since Jesus is already in us, we are already home. As Peter says, we can be “a spiritual house” (1 Peter 2:5), welcoming those in need; as the disciples did in Jerusalem. Therefore, we celebrate Easter not just for a single day or even for just a season, but always. Every day, the risen Lord guides our way.

How does Jesus guide your way? How can his presence within you lead you to accomplish great works?

Deja que Jesús Guié tu Camino

El pasaje del Evangelio de hoy toma lugar en la Última Cena, cuando Jesús les dice a sus discípulos que los dejará. No es de extrañar que comience asegurándoles: “No se turbe vuestro corazón” (Juan 14:1). Pero el corazón de Tomás estaba preocupado, porque pensó que la forma en que Jesús procedía era desconocida. Jesús le asegura: “Yo soy el camino, la verdad y la vida” (Juan 14:6). No hay razón para preocuparse, Jesús nos muestra el camino. Él es el camino. También nos guía a la verdad, algo que el desconcertado de Pilato nunca entendió. Finalmente, Él es la vida. Como a menudo explicaba a sus discípulos, encontrarían la vida estando dispuestos a perderla, tal como Él pronto lo haría. En Jesús tenemos nuestro camino, nuestra certeza, nuestro propio ser. Confiamos en que nos guiará a casa. De hecho, como Jesús ya está en nosotros, ya estamos en casa. Como dice Pedro, podemos ser “una casa espiritual” (1 Pedro 2:5), dando la bienvenida a los necesitados; como lo hicieron los discípulos en Jerusalén. Por lo tanto, celebramos la Pascua no solo por un solo día o incluso solo por una temporada, sino por siempre. Todos los días, el Señor resucitado guía nuestro camino.

¿Cómo guía Jesús tu camino? ¿Cómo puede su presencia dentro de ti llevarte a realizar grandes obras?

Honoring Mothers is a Catholic Tradition

05-10-2020Liturgy Cornerfrom the Diocese of Little Rock, Arkansas

Mother's Day has been celebrated as a national holiday in the United States on the second Sunday of May since 1914. But Catholics have been celebrating a sort of mother's day since the first few centuries of the Church. The fourth Sunday of Lent, or Laetare Sunday, traditionally was a time to return to your mother church (home parish) and leave an offering.

Also known as Mothering Sunday, it naturally evolved into honoring your mother as well. The devotion to Mary, the mother of God and our spiritual mother, in the month of May gives this holiday depth for Catholics that goes far beyond giving flowers or candy on Mother's Day.

In Catholic tradition, the month of May is dedicated to Mary. Chosen by God above all other women, Mary's faith and obedience paved the way for the Incarnation. Her example teaches us faith, obedience, humility and most of all, how to love. At the foot of the cross, her heart broke for Jesus, yet she accepted God's will not only for her Son, but for herself in her new role as mother to us all. (John 19:25-27) As we honor our earthly mothers this month, let's honor our heavenly mother as well. Those devoted to her are always led to her Son. For her wise counsel tells us, “Do whatever he tells you.” (John 2:5)

Honrar a las Madres es una Tradición Católica

de la Diócesis de Little Rock, Arkansas

El Día de la Madre se ha celebrado como un día festivo nacional en los Estados Unidos el segundo domingo de mayo desde el 1914. Pero los católicos han estado celebrando una especie de día de la madre desde los primeros siglos de la Iglesia. El cuarto domingo de Cuaresma, o domingo de Laetare, tradicionalmente era un momento para regresar a su “madre iglesia” (parroquia de origen) y dejar una ofrenda.

También conocido como Domingo de la Madre, naturalmente evolucionó para honrar a las madres también. La devoción a María, la madre de Dios y nuestra madre espiritual, en el mes de mayo le da a los católicos un significado a este día festivo que va mucho más allá de regalar flores o dulces en el Día de la Madre.

En la tradición católica, el mes de mayo está dedicado a María. Elegida por Dios sobre todas las demás mujeres, la fe y la obediencia de María allanaron el camino para la Encarnación. Su ejemplo nos enseña fe, obediencia, humildad y, sobre todo, cómo amar. Al pie de la cruz, su corazón se rompió por Jesús, pero aceptó la voluntad de Dios no solo para su Hijo, sino para sí misma en su nuevo papel como madre para todos nosotros. (Juan 19: 25-27) Al honrar a nuestras madres terrenales este mes, honremos también a nuestra madre celestial. Los devotos de ella siempre son conducidos a su Hijo. Porque su sabio consejo nos dice: “Haz lo que Él te diga”. (Juan 2:5)

When did May become the Month of Mary?

05-03-2020Liturgy CornerGlenda Meekins of the Florida Catholic – May 13, 2019

Devotions to Mary have been a part of the church since the earliest of days — from early Eastern Church iconography to Pope Gregory XVI crowning of the image known as Salus Populi Romani, of our Blessed Mother holding the Child Jesus. Tradition holds that Pope Gregory replaced the crowns placed by Pope Clement VIII that were somehow lost, making crowning a popular way to pay homage to the Blessed Mother.

In medieval times, May was associated as the month of Mary, in part because May inaugurates the spring with its new life, rising out of the bitterness of winter – something hard to imagine if you only ever lived in Florida. That re-birth reminds the faithful of the hope of eternal life offered them by the birth of their Savior, Jesus Christ, whom Mary bore.

READ MORE

Live an Abundant Life

05-03-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 2

Jesus is the Good Shepherd, as we well know, though the Gospel we hear today ends just before he makes that assertion. Instead, in today's Gospel Jesus says twice, "I am the gate" (John 10:7, 9). Jesus is not only the one who leads the sheep to pasture, protects them from harm, and cares for them as his own. He is also the one who provides a way for them to go out for sustenance and exercise, then come in for safety and rest. How does the gate function for us? Peter's speech in the first reading gives us a clue. He speaks to the people of Jerusalem, many of whom probably had shouted "Crucify him!" when Jesus was on trial. Peter tells them, "Repent and be baptized" (Acts 2:38), and receive forgiveness and the Holy Spirit. He knows this personally, for he too let Jesus down, denying him three times. Through the risen Lord, he received forgiveness and the Holy Spirit. We too repent and ask for forgiveness. Jesus, the gate, welcomes us home so we may "have life and have it more abundantly" (John 10:10).

How do you imagine having life more abundantly?

Vive la Vida en Abundancia

Jesús es el Buen Pastor, como bien sabemos, aunque el Evangelio que escuchamos hoy termina justo antes de hacer esa afirmación. En cambio, en el Evangelio de hoy, Jesús dice dos veces:"Yo soy la puerta" (Juan 10:7, 9). Jesús no es solo el que lleva a las ovejas al pasto, las protege del daño y las cuida como si fueran suyas. Él también es quien les proporciona una forma de salir para sustento y ejercicio, y luego la entrada para seguridad y descanso. ¿Cómo funciona esta puerta para nosotros? El discurso de Pedro en la primera lectura nos da una pista. Él le habla al pueblo de Jerusalén, muchos de los cuales probablemente habían gritado "¡Crucifícalo!" cuando Jesús estaba en juicio. Pedro les dice: "Arrepiéntanse y sean bautícese" (Hechos 2:38), y reciban el perdón y el Espíritu Santo. Él lo sabe personalmente, porque él también decepcionó a Jesús, negándolo tres veces. A través del Señor resucitado, recibió el perdón y el Espíritu Santo. También nos arrepentimos y pedimos perdón. Jesús, la puerta, nos da la bienvenida a casa para que podamos "tener vida y tenerla en abundancia" (Juan 10:10).

¿Cómo te imaginas tener una vida más abundante?

Called to be Shepherds

05-03-2020Question of the Week

Reading I: Acts 2:14a, 36-41 - Peter's discourse
Reading II: 1 Peter 2:20b-25 - For the slave
Gospel: John 10:1-10 - The Good Shepherd

Key Passage: [The shepherd] goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice. (John 10:4)

Adults: How are you a shepherd to those in your care?

Kids: What will you do this week to show you love those around you?

Llamados a Ser Pastores

Lectura I: Hechos 2: 14a, 36-41 - El discurso de Pedro
Lectura II: 1 Pedro 2: 20b-25 - Para el esclavo
Evangelio: Juan 10: 1-10 - El Buen Pastor

Pasaje clave: [El pastor] se adelanta a ellos, y las ovejas lo siguen porque conocen su voz. (Juan 10:4)

Adultos: ¿Cómo eres un pastor para aquellos bajo tu cuidado?

Niños: ¿Qué harás esta semana para demostrar que amas a los que te rodean?

Food & Love

--Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 45, No. 3

Food and love. Certainly, these two are very important elements in living a contented life. A physical need and an emotional need. Nourishment for the body and soul. Receiving both is a blessing indeed. Indeed, we do receive both. We receive both from our generous God. Today’s selections from scripture show and proclaim that God will always sustain us with food and love. Preaching to his compatriots living in exile, Isaiah tells them that the Lord invites the hungry, the thirsty, and the poor to the table of plenty, where all will be satisfied. In the psalm, we recognize that the hand of the Lord feeds us. In the Gospel, Matthew relates the story of Jesus feeding the crowd with only five loaves and two fish. His heart was moved, Matthew writes, so Jesus generously shares what little he and his disciples had with the crowd of thousands. After all, gathered in this deserted place they likely had nothing to eat themselves. Paul’s letter speaks of love rather than food; but proclaims that is given so generously that nothing can separate us from it. God’s generosity satisfies our greatest needs.

How can you thank God for the generous gifts bestowed on you?

Comida & Amor

Comida y amor. Ciertamente, estos dos son elementos muy importantes para vivir una vida contenta. Una necesidad física y una necesidad emocional. Alimento para el cuerpo y el alma. Recibir ambos es una bendición. De hecho, recibimos ambos. Recibimos ambos de nuestro Dios generoso. Las selecciones de hoy de las Escrituras muestran y proclaman que Dios siempre nos sostendrá con comida y amor. Predicando a sus compatriotas que viven en el exilio, Isaías les dice que el Señor invita a los hambrientos, los sedientos y los pobres a la mesa de la abundancia, donde todos estarán satisfechos. En el salmo, reconocemos que la mano del Señor nos alimenta. En el Evangelio, Mateo relata la historia de Jesús alimentando a la multitud con solo cinco panes y dos peces. Su corazón se conmovió, escribe Mateo, por lo que Jesús comparte generosamente lo poco que él y sus discípulos tenían con la multitud de miles. Después de todo, reunidos en este lugar desierto, probablemente no tenían nada para comer. La carta de Pablo habla de amor en lugar de comida, pero proclama que se da con tanta generosidad que nada puede separarnos de ella. La generosidad de Dios satisface nuestras mayores necesidades.

¿Cómo puedes agradecer a Dios por los generosos regalos que te ha otorgado?