All he wanted was to see. When asked, “What do you want me to do for you?” Bartimaeus responded simply, “Master, I want to see” (Mark10:51). He trusts Jesus, calling him “Master”, even throwing aside his cloak, which he’d used to collect the offering. What’s more, after receiving his sight, he immediately followed the Lord. Contrast this with others we’ve heard of recently. Last week, we heard Jesus ask the same exact question of James and John, but what they wanted was a special place in the eternal kingdom. Two weeks ago, we saw a man walk away when he was told he must sell all he had and give it to the poor in order to inherit eternal life. James, John, and the unnamed man wanted to see themselves in glory in heaven. But not Bartimaeus. He is like the blind, lame, and other vulnerable people Jeremiah speaks of in the first reading. Those people were specifically welcomed to return to the restored kingdom of Israel. Bartimaeus wants to see, but the fact that he chose to go with Jesus instead of going back home suggests that what Bartimaeus really wanted to see was the kingdom Jeremiah prophesied and Jesus promised. On this day, his wish was fulfilled.
How does your faith, like Bartimaeus’, help you see what others cannot?
Todo lo que quería era ver. Cuando se le preguntó: "¿Qué quieres que haga por ?" Bartimeo respondió simplemente, "Maestro, quiero ver" (Mark10: 51). Con a en que Jesús lo llama "Maestro", incluso tirando a un lado su capa, que había usado para recolectar la ofrenda. Lo que es más, después de recibir su vista, inmediatamente siguió al Señor. Contraste esto con otros de los que hemos oído hablar recientemente. La semana pasada, escuchamos a Jesús hacer la misma pregunta exacta de Santiago y Juan, pero lo que querían era un lugar especial en el reino eterno. Hace dos semanas, vimos a un hombre alejarse cuando le dijeron que debía vender todo lo que tenía y dárselo a los pobres para heredar la vida eterna. James, John y el hombre no identificado querían verse a sí mismos en la gloria en el cielo. Pero no Bartimeo. Es como el ciego, cojo y otras personas vulnerables de las que Jeremiah habla en la primera lectura. Esas personas fueron bienvenidas específicamente para regresar a un reino restaurado de Israel. Bartimeo quiere ver, pero el hecho de que eligió ir con Jesús en lugar de volver a casa sugiere que lo que Barmeo realmente quería ver era el reino Jeremías profetizado y que Jesús prometió. En este día, su sueño fue cumplido.
¿Cómo te ayuda tu fe, como la de Bartimeo, ver lo que otros
no pueden?
Key Passage: Jesus said to him, “Go; your faith has made you well.” Immediately he regained his sight and followed him on the way. (Mark 10:52)
Adults: What have your eyes of faith helped you see in a new way?
Kids: What do you like most about the story of Bartimaeus? Why?
Lectura I: Jeremiah 31: 7-9 • La restauración
Lectura II: Hebreos 5: 1-6 • Jesús, el sumo sacerdote
Evangelio: Marca 10: 46-52 • El Ciego Bartimeo
Pasaje Clave: Jesús le dijo: “Vete; tu fe te ha salvado." Inmediatamente recuperó su vista y lo siguió en el camino. (Marcos 10:52)
Adultos: ¿Como te han ayudado tus ojos de fe a ver en una manera distinta?
Niños: ¿Qué es lo que más te gusta de la historia de Bartimeo? ¿Por qué?
Reading I: Isaiah 53:10-11 • The Suffering Servant
Reading II: Hebrews 4:14-16 • Jesus, Compassionate High Priest
Gospel: Mark 10:35-45 • Ambition of James and John
Key Passage: Jesus said, “Whoever wishes to become great among you must be your servant, and whoever wishes to be first among you must be slave of all.” (Mark 10:44)
Adults: Why is it hard to do good work if you will not be acknowledged for them?
Kids: Are you willing to do a good deed even if no one knows that you did it? Why?
Lectura I: Isaías 53:10-11 • El Siervo Sufriente
Lectura II: Hebreos 4:14-16 • Jesús, Sumo Sacerdote Compasivo
Evangelio: Marcos 10:35-45 • La ambición de Santiago y Juan
Pasaje Clave: Jesús dijo: “El que quiera ser grande entre ustedes, que sea su servidor, y el que quiera ser el primero, que sea el esclavo de todos.” (Marcos 10:44)
Adultos: ¿Por qué es di cil hacer buenas obras si no se te reconoce por ellas?
Niños: ¿Estás dispuesto a hacer una buena acción incluso si nadie sabe que la hiciste? ¿Por qué?
Jesus was not very explicit when he called the disciples. “Come, follow me” is a pretty vague invitation. But over time the disciples came to realize their mission. Jesus set an example for them, teaching, healing, and forgiving those who came to him. He even invited the disciples to go out in pairs and do the same. But all this recent talk about the kingdom and eternal life has distracted them. James and John decided to ask Jesus for a special place in this eternal kingdom. It is time for Jesus to summon the Twelve all over again to remind them of their mission. The goal of Christ’s mission is service, not glory. The focus is on others, not oneself. Jesus “did not come to be served but to serve” (Mark 10:45). When we were first called, we may not have understood our mission. Certainly not if we were baptized as babies! Sometimes we need to be summoned again. And again. Out of love for our neighbor, we are called to sacrifice our own desires, our own possessions (recalling last Sunday’s Gospel), and even our own lives. Let us work to recognize Christ in our neighbor, making us eager to serve others.
What will you do this week to serve others in a new way?
Jesús no fue muy explícito cuando llamó a los discípulos. “Ven y sígueme” es una invitación bastante vaga. Pero con el tiempo los discípulos se dieron cuenta de su misión. Jesús les dio el ejemplo, enseñando, sanando y perdonando a quienes acudían a él. Incluso invitó a los discípulos a salir de dos en dos y hacer lo mismo. Pero toda esta charla reciente sobre el reino y la vida eterna los ha distraído. Santiago y Juan decidieron pedirle a Jesús un lugar especial en este reino eterno. Es hora de que Jesús vuelva a convocar a los Doce para recordarles su misión. El objetivo de la misión de Cristo es el servicio, no la gloria. El enfoque está en los demás, no en uno mismo. Jesús “no vino para ser servido, sino para servir” (Marcos 10:45). Cuando fuimos llamados por primera vez, es posible que no hayamos entendido nuestra misión. ¡Ciertamente no si fuimos bau zados cuando éramos bebés! A veces necesitamos que nos convoquen de nuevo. Y otra vez. Por amor al prójimo, estamos llamados a sacrificar nuestros propios deseos, nuestras propias posesiones (recordando el Evangelio del domingo pasado), incluso nuestra propia vida. Trabajemos para reconocer a Cristo en nuestro prójimo, lo que nos hará estar deseosos de servir a los demás.
¿Qué harás esta semana para servir a los demás de una manera nueva?
After hearing today’s Gospel, we may go away just as sad as the man who asked Jesus what he must do to inherit eternal life. Sell everything we have? Is it easier to thread a needle with a camel than for a rich person to get into heaven? What?
READ MORE Reading I: Wisdom 7:7-11 • Solomon and the Riches of Wisdom
Reading II : Hebrews 4:12-13 • God’s Living Word
Gospel: Mark 10:17-30 • The Danger of Riches: Jesus and the Rich Man
Key Passage: Jesus said, “It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.” (Mark 10:25)
Adults: How can the pleasures and comforts of this world become barriers to your relationship with God?
Kids: What favorite toy, game, video, etc., of yours would you be willing to share with someone this week?
Lectura I: Sabiduría 7:7-11 • Salomón y las Riquezas de la Sabiduría
Lectura II: Hebreos 4:12-13 • La Palabra Viva de Dios
Evangelio: Marcos 10:17-30 • El Peligro de las Riquezas: Jesús y el Hombre rico
Pasaje Clave: Jesús dijo: “Más fácil le es a un camello pasar por el ojo de una aguja, que un rico entre en el Reino de Dios.” (Marcos 10:25)
Adultos: ¿Cómo pueden los placeres y las comodidades de este mundo convertirse en barreras para tu relación con Dios?
Niños: ¿Qué juguete, juego, video, etc., favorito tuyo estarías dispuesto a compartir con alguien esta semana?
Reading I: Genesis 2:18-24 • Second Story of Creation, the Creation of Woman
Reading II: Hebrews 2:9-11 • Jesus’ Exaltation Through Abasement
Gospel: Mark 10:2-16 • Question of Divorce and Jesus Blessing the Children
Key Passage: Jesus said, “Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God as a little child will never enter it.” (Mark 10:15)
Adults: What could keep you from embracing the kingdom of God like a little child?
Kids: How do you feel when you hear the wonderful stories of God’s love for you?
Lectura I: Génesis 2:18-24 • Segunda historia de la creación: la creación de la mujer
Lectura II: Hebreos 2:9-11 • La exaltación de Jesús a través de la humillación
Evangelio: Marcos 10:2-16 • La cuestión del divorcio y la bendición de Jesús a los niños
Pasaje Clave: Jesús dijo: “Les aseguro que el que no reciba el reino de Dios como un niño pequeño, no entrará en él” (Marcos 10:15)
Adultos: ¿Qué podría impedirles abrazar el reino de Dios como un niño pequeño?
Niños: ¿Cómo se sienten cuando escuchan las maravillosas historias del amor de Dios por ustedes?
Again and again, Jesus tries to change his followers’ perspective. He refuses to be trapped by the rules and traditions of the me, even when their origins are in Mosaic law. Today he is asked about marriage and divorce. At the time, only the husband could initiate a divorce. Jesus responds by focusing on the holiness of the marriage covenant. God has blessed the union of the pair in marriage. Their marriage is made holy by God’s presence. When two people give themselves to each other in marriage, they become a new creation, “one flesh”, as we hear twice today (Genesis 2:24; Mark 10:8). Regrettably, unforeseen impediments or irreconcilable differences can lead to the breaking of that covenant, but if divorce is used as an easy way out, the gift of marriage is trivialized. Ideally, a couple works to strengthen and nurture the bond between them, much as we strive to strengthen and nurture the bond between Christ and us, the Church. Often that means putting our faith in the Lord, as the children who come to him do, for Jesus’ embrace, after all, is the embrace of the kingdom of God.
What do you do to strengthen and nurture the bond between you and your spouse or the bond between Christ and you as the Church?
Una y otra vez, Jesús intenta cambiar la perspectiva de sus seguidores. Se niega a dejarse atrapar por las reglas y tradiciones de la época, incluso cuando sus orígenes están en la ley mosaica. Hoy se le pregunta sobre el matrimonio y el divorcio. En ese momento, solo el esposo podía iniciar un divorcio. Jesús responde centrándose en la santidad del pacto matrimonial. Dios ha bendecido la unión de la pareja en matrimonio. Su matrimonio se santifica por la presencia de Dios. Cuando dos personas se entregan el uno al otro en matrimonio, se convierten en una nueva creación, “una sola carne”, como escuchamos dos veces hoy (Génesis 2:24; Marcos 10:8). Lamentablemente, impedimentos imprevistos o diferencias irreconciliables pueden llevar a la ruptura de ese pacto, pero si el divorcio se usa como una salida fácil, el don del matrimonio se trivializa. Idealmente, una pareja trabaja para fortalecer y nutrir el vínculo entre ellos, de la misma manera que nos esforzamos por fortalecer y nutrir el vínculo entre Cristo y nosotros, la Iglesia. A menudo eso significa poner nuestra fe en el Señor, como lo hacen los niños que se acercan a Él, porque el abrazo de Jesús, después de todo, es el abrazo del reino de Dios.
¿Qué haces para fortalecer y nutrir el vínculo entre tu y tu cónyuge o el vínculo entre tu y Cristo como Iglesia?