St. Francis of Assisi Weekly Reflections

Reaching Out in Prayer

06-27-2021Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 2

Two miracles are narrated in today’s Gospel. Through each miracle involves Jesus’ healing power, they unfold in very different ways. In the first instance, a woman who had been ailing for twelve years anonymously and surreptitiously reaches out to Jesus in hopes of a cure. In the other instance, a synagogue official comes right up to Jesus to ask him personally to heal his daughter. Though they approached Jesus in opposite ways, they both come with sincere and total faith. Neither one has any doubt in his ability, just as long as his healing touch was provided. But there is another similarity, easily overlooked. Each makes the bold decision to reach out to Jesus. This is an essential step. Whether making an upfront request or chasing after him to touch his cloak, they take the initiative. Their faith, combined with their desperate need, led them to action. The writer of Wisdom reminds us that God did not create illness and death. God did not intend that the woman and the girl in the Gospel suffer from their afflictions. Jesus gave of himself so that we might have the fullness of life that the Father intended. He suffered so that we might heal. He died so that we might live.

How do you reach out in prayer to the One who brings healing?

Recurriendo en Oración

En el evangelio de hoy se narran dos milagros. Aunque cada milagro involucra el poder sanador de Jesús, se desarrollan de formas muy diferentes. En primer lugar, una mujer que había estado enferma durante doce años de forma anónima y subrepticia se acerca a Jesús con la esperanza de una cura. En el otro caso, un funcionario de la sinagoga se acerca a Jesús para pedirle personalmente que sane a su hija. Aunque se acercaron a Jesús de maneras opuestas, ambos vienen con una fe sincera y total. Ninguno de los dos tiene ninguna duda de su capacidad, siempre y cuando se le proporcione su toque sanador. Pero hay otra similitud que fácilmente se pasa por alto. Cada uno toma la audaz decisión de acercarse a Jesús. Este es un paso fundamental. Ya sea haciendo una solicitud por adelantado o persiguiéndolo para que toque su capa, toman la iniciativa. Su fe, combinada con su desesperada necesidad, los llevó a la acción. El escritor de Sabiduría nos recuerda que Dios no creó la enfermedad y la muerte. Dios no tenía la intención de que la mujer y la niña del Evangelio sufrieran sus aflicciones. Jesús se dio a sí mismo para que pudiéramos tener la plenitud de vida que el Padre deseaba. Sufrió para que pudiéramos curarnos. Murió para que pudiéramos vivir.

¿Cómo recurres a Aquel que te trae sanación en oración?

Father Cyril Bids Farewell/ Despedida del Padre Cyril

06-23-2021NewsFr. Cyril Mary Adim Offiong, S.D.V

Jesus, Mary and Joseph

My dear brothers and sisters in Christ, I give thanks to almighty God for the privilege and joy to have served you in this great parish family. The past two years (or as I prefer to say, the past one year) has been filled with much blessings. I could not have asked God for a better parish to serve in these early years of my priesthood. I have grown as a man and as a priest. Your love, your counsel, your corrections and your friendships have truly helped me to be a better priest. For these I say thank you.

I recall the great apprehension I experienced when I was informed of my assignment as parochial vicar of a Church called St. Francis of Assisi in the Diocese of Orlando. Until then, I never had heard of the name Apopka. I wondered about the people I would be serving and how my ministry would be. When I finally came among you, my nerves were calmed, literally, on the first day. The smiling faces, the warm reception and the generous words of acceptance made me feel as if I have been in Apopka forever. Suffice it to say, I had no difficulty adjusting to my new ministry. I am particularly grateful to God for the diversity of the parish family of St. Francis of Assisi. In my short time here, I have encountered people who have told me that when they moved to the greater Orlando area, they chose St. Francis of Assisi because of its diversity, warm family feeling and great faith. May you continue to grow deeper in love and respect for one another as fellow sons and daughters of God.

I expected to have a longer ministry, but it is the will of the Lord, through the decision of my superiors, that I serve elsewhere. I know that your love and your prayers will accompany me, as I continue my ministry as parochial vicar at St. Cecelia Catholic Church, Iselin, NJ. As I seek your prayers, I assure you all of my prayers. I will miss the young people of this parish, especially our great army of Altar Servers. Thank you for your love and service. To all our deacons, parish staff, volunteers, ministries, prayer groups and those who serve God in the background, I say thank you for your collaboration. Our good Lord is truly present among you. I also know that you will continue to love, support and give counsel to Fr. Mathew and Fr. Robinson, your new parochial vicar. There is always a pain in separation (and believe me, I feel it), but the good Lord is always with us and will work more wonders with us if we allow Him to do so.

My hope and my prayer is that St. Francis will become a community that fosters vocations in the Church. May our families become centers of faith where our young brothers and sisters will learn to love the Lord and may that love of God lead to many young men and women from this community hearing the call and accepting the invitation to become priests, deacons consecrated men and women, and lay ministers in the Church.

God bless you all.
Fr. Cyril

Jesús, María Y José

Mis queridos hermanos y hermanas en Cristo, Doy gracias a Dios todopoderoso por el privilegio y la alegría de haberles servido en esta gran familia parroquial. Los últimos dos años (o como prefiero decir, el último año) han estado llenos de muchas bendiciones. No podría haberle pedido a Dios una parroquia mejor para servir en estos primeros años de mi sacerdocio. He crecido como hombre y como sacerdote. Su amor, sus consejos, sus correcciones y sus amistades realmente me han ayudado a ser un mejor sacerdote. Por todo esto les doy las gracias.

Recuerdo la gran aprensión que experimenté cuando me informaron de mi asignación como vicario parroquial de una parroquia llamada San Francisco de Asís en la Diócesis de Orlando. Hasta entonces, nunca había escuchado el nombre Apopka. Me preguntaba a qué personas estaría sirviendo y cómo sería mi ministerio. Cuando finalmente llegué entre ustedes, mis nervios se calmaron, literalmente, el primer día. Las lindas sonrisas, la cálida recepción y las generosas palabras de aceptación me hicieron sentir como si hubiera estado en Apopka desde siempre. Baste mencionar que no tuve dificultades para adaptarme a mi nuevo ministerio. Estoy particularmente agradecido a Dios por la diversidad de la familia parroquial de San Francisco de Asís. En mi corto tiempo aquí, me he encontrado con personas que me han dicho eso cuando se mudaron al área metropolitana de Orlando y eligieron a San Francisco de Asís por su diversidad, cálido sentimiento familiar y gran fe. Es mi deseo que sigan creciendo más profundamente en el amor y el respeto mutuos como compañeros hijos e hijas de Dios.

Esperaba tener un ministerio más largo, pero es la voluntad del Señor, y por decisión de mis superiores, que sirva en otra parte. Sé que su amor y sus oraciones me acompañarán mientras continúo mi ministerio como vicario parroquial en la Iglesia Católica St. Cecelia, Iselin, Nueva Jersey. Mientras les pido sus oraciones, les aseguro tendrán las mias. Extrañaré a los jóvenes de esta parroquia, especialmente a nuestro gran ejército de monaguillos. Gracias por su amor y servicio. A todos nuestros diáconos, personal parroquial, voluntarios, ministerios, grupos de oración y aquellos que sirven a Dios en segundo plano, les doy las gracias por su colaboración. Nuestro buen Dios está verdaderamente presente entre ustedes. También sé que continuarán amando, apoyando y dando consejos al P. Mateo y el P. Robinson, su nuevo vicario parroquial. Siempre hay un dolor en la separación (y créanme, lo estoy sintiendo), pero el buen Señor siempre está con nosotros y obrará más maravillas con nosotros si le permitimos que lo haga.

Mi esperanza y mi oración es que San Francisco se convierta en una comunidad que fomente las vocaciones en la Iglesia. Que nuestras familias se conviertan en centros de fe donde nuestros hermanos y hermanas jóvenes aprendan a amar al Señor y que ese amor de Dios lleve a muchos hombres y mujeres jóvenes de esta comunidad a escuchar el llamado y aceptar la invitación a ser sacerdotes, diáconos consagrados y mujeres y ministros laicos en la Iglesia. Dios los bendiga a todos.

P. Cyril

Quiet! Be Still!

06-20-2021Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 2

In today’s Gospel a violent storm interrupts a routine trip across the sea. “Why are you terrified?” Jesus asks the disciples, “Do you not yet have faith?” (Mark 4:40). Very likely Mark included this episode to remind his listeners of the confidence they should continue to find in the Lord. At that time, the church faced period of intense persecution, during which Christians lived in danger of being put to death. They could certainly relate to the fear the first disciples looked to Jesus, “whom even wind and sea obey,” for comfort and protection (4:41). Mark trusted that his audience would do the same. Speaking of persecution, few people have ever suffered as much as Job. But even for Job, God set limits to the damage. Saint Paul was arrested and imprisoned on more than one occasion, so he had every justifiable reason to live in fear. But he refused to do so, trusting in Jesus, who died for all so all can live in him. Even sentenced to death, Paul never lost faith. For even during times of trial—especially during times of trial—Jesus remains with us.

When have you appealed to Jesus in times of fear? Have you been comforted by his presence?

¡Cállate, ¡Enmudece!

En el Evangelio de hoy, una violenta tormenta interrumpe un viaje de rutina por el mar. “¿Por qué tenían tanto miedo?” Jesús pregunta a los discípulos: “¿Aún no tienen fe?” (Marcos 4:40). Es muy probable que Marcos haya incluido este episodio para recordar a sus oyentes la confianza que deben seguir encontrando en el Señor. En ese momento, la iglesia enfrentó un período de intensa persecución, durante el cual los cristianos vivieron en peligro de ser ejecutados. Ciertamente podrían relacionarse con el temor que los primeros discípulos miraron a Jesús, “a quien hasta el viento y el mar obedecen”, en busca de consuelo y protección (4:41). Marcos confiaba en que su audiencia haría lo mismo. Hablando de persecución, pocas personas han sufrido tanto como Job. Pero incluso para Job, Dios puso límites al daño. San Pablo fue arrestado y encarcelado en más de una ocasión, por lo que tenía todas las razones justificables para vivir con miedo. Pero se negó a hacerlo, confiando en Jesús, que murió por todos para que todos vivan en él. Incluso sentenciado a muerte, Pablo nunca perdió la fe. Porque incluso durante los tiempos de prueba— especialmente durante los tiempos de prueba—Jesús permanece con nosotros.

¿Cuándo has recurrido a Jesús en momentos de temor? ¿Te ha consolado su presencia?

Gift of Peace

06-20-2021Question of the Week

Reading I: Job 38:1, 8-11 - The Lord's Speech to Job
Reading II: 2 Corinthians 5:14-17 - The Ministry of Reconciliation
Gospel: Mark 4:35-41 - The Storm on the Sea
Key Passage:
Jesus said to the sea, “Peace! Be Still! Then the wind ceased, and there was a dead calm. He said to them, “Why are you afraid? Have you still no faith?” (Mark 4:39–40)

Adults: When has the Lord calmed the stormy seas of your life?
Kids: What fear would you like the Lord to help you overcome?

Regalo De Paz

Lectura I: Job 38: 1, 8-11— El discurso del Señor a Job
Lectura II: 2 Corintios 5: 14-17 - El Ministerio de Reconciliación
Evangelio: Marcos 4: 35-41 - La Tormenta en el Mar
Pasaje Clave:
“¡Cállate, enmudece!” Entonces el viento cesó y sobrevino una gran calma. Jesús les dijo: “Por qué tenían tanto miedo? ¿Aún no tienen fe?” (Marcos 4:39-40)

Adultos: ¿Cuándo ha calmado el Señor los mares tormentosos de tu vida?
Niños: ¿Qué miedo le gustaría que el Señor le ayudara a superar?

The Growing Seed

06-13-2021Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 2

It’s really miraculous that every tree, shrub, and plant starts out as a little seed. But it would be a mistake to assume that everything they become is contained within the seeds themselves. Seeds need the nutritive environment of the soil. They need moisture from rain. They need long days of warm, bright sunshine. They need fresh clean air suitable to their climate. They will not grow just sitting at the bottom of a sack of seeds. Nor does the kingdom of God grow without a nourishing environment to feed and sustain it. In Ezekiel’s vision, God takes a tender shoot from a cedar’s crown and replants it on a mountaintop. The small sampling becomes a majestic tree, providing shelter for birds and inspiring awe in humans. The Lebanon cedar is well-known for its longevity, sometimes living up to two thousand years. A sprig replanted in Ezekiel’s lifetime could have provided shade for Jesus and his disciples. A seed planted then could produce a tree still alive today. As incredible as either possibility is, the growth of the kingdom of God can be even more wonderful. But it needs our nurturing love to grow.

What are you doing to give the kingdom of God the nourishing environment it needs to blossom and thrive?

La Semilla que Crece

Es realmente milagroso que cada árbol, arbusto y planta comience como una pequeña semilla. Pero sería un error asumir que todo en lo que se convierten está contenido dentro de las propias semillas. Las semillas necesitan el entorno nutritivo del suelo. Necesitan la humedad de la lluvia. Necesitan largos días de sol cálido y brillante. Necesitan aire fresco y limpio adecuado a su clima. No crecerán simplemente sentados en el fondo de un saco de semillas. El reino de Dios tampoco crece sin un ambiente nutritivo que lo alimente y sostenga. En la visión de Ezequiel, Dios toma un brote tierno de la copa de un cedro y lo vuelve a plantar en la cima de una montaña. La pequeña muestra se convierte en un árbol majestuoso, que brinda refugio a las aves e inspira asombro en los humanos. El cedro del Líbano es bien conocido por su longevidad, a veces viviendo hasta dos mil años. Una ramita replantada durante la vida de Ezequiel podría haber proporcionado sombra a Jesús y sus discípulos. Una semilla sembrada entonces podría producir un árbol todavía vivo hoy. Por increíble que sea una de las dos posibilidades, el crecimiento del reino de Dios puede ser aún más maravilloso. Pero necesita nuestro amor cariñoso para crecer.

¿Qué estás haciendo para darle al reino de Dios el ambiente nutritivo que necesita para florecer y prosperar?

Bread for Others

06-06-2021Question of the Week

Reading I: Exodus 24:3-8 - Ratification of the Covenant
Reading II: Hebrews 9:11-15 - The Sacrifice of Jesus
Gospel: Mark 14:12-16, 22-26 - Passover Preparation
Key Passage:
While they were eating, he took a loaf of bread, and after blessing it he broke it, gave it to them, and said, “Take; this is my body.” (Mark 14:22)

Adults: In what ways have you practiced the words of Jesus and been bread for others?
Kids: What can you do to prepare to celebrate Holy Communion with your parish family?

Pan Para los Demas

Lectura I: Éxodo 24: 3-8 -Ratificación del Pacto
Lectura II: Hebreos 9: 11-15 - El Sacrificio de Jesús
Evangelio: Marcos 14: 12-16, 22-26— Preparación de la Pascua
Pasaje Clave:
Mientras cenaban, Jesús tomó un pan, pronunció la bendición, lo partió y se lo dio a sus discípulos, diciendo: “Tomen: esto es mi cuerpo.” (Marcos 14:22)

Adultos: ¿De qué manera has practicado las palabras de Jesús y has sido pan para los demás?
Niños: ¿Qué puedes hacer para prepararte para celebrar la Sagrada Comunión con tu familia parroquial?

This is my Body

06-06-2021Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 2

Listening to Jesus’ words to his disciples at the Last Supper, which we have heard a thousand times, it is worth considering what he did not say. When sharing the bread with his friends, he did not say, “This represents my blood.” Matthew, like the other evangelists who describe this event, uses the Greek word estin, which is translated simply as is. This is his body. This is his blood. It was then, it is now, and it will be for as long as we celebrate the Eucharist. When Moses led the Chosen People in the ritual to memorialize their promise to follow the Lord’s commands, the blood of the animals represented life. It was used in ceremonies to bind two parties to a covenant between the Lord and the Chosen People. Jesus Christ gave his body and blood, his very life, to establish the new covenant, the promise of salvation for the many, redemption for us sinners. This unconditional love, given with his very body and blood, is an everlasting promise, ratified every time we gather to share once more in this Eucharistic sacrifice.

How does receiving Jesus Christ in the Eucharist today empower you to live out your commitment to be a Christian?

Esto Es mi Cuerpo

Al escuchar las palabras de Jesús a sus discípulos en la Última Cena, las mismas que hemos escuchado mil veces, vale la pena considerar lo que no dijo. Al compartir el pan con sus amigos, no dijo: “Esto representa mi sangre”. Mateo, como los otros evangelistas que describen este evento, usa la palabra en griego estin, que se traduce simplemente como es. Esto es su cuerpo. Esta es su sangre. Fue entonces, es ahora y será mientras celebremos la Eucaristía. Cuando Moisés dirigió al Pueblo Elegido en el ritual para conmemorar su promesa de seguir los mandamientos del Señor, la sangre de los animales representaba la vida. Se usaba en ceremonias para unir a dos partes a un pacto entre el Señor y el Pueblo Elegido. Jesucristo dio su cuerpo y sangre, su misma vida, para establecer el nuevo pacto, la promesa de salvación para muchos, redención para nosotros pecadores. Esta amor incondicional, dado con su propio cuerpo y sangre, es una promesa eterna, ratificada cada vez que nos reunimos para compartir una vez más este sacrificio Eucarístico.

¿De qué manera el recibir a Jesucristo en la Eucaristía hoy te empodera para vivir tu compromiso de ser cristiano?