St. Francis of Assisi Weekly Reflections

How are You Like the Good Shepherd?

04-25-2021Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource Vol. 46, No. 2

God parents do everything they can to take care of their children. Though they hope it never would be necessary, they would sacrifice their own lives to save their children. If their toddler ran out into the street they would run after them without thinking to save them from danger. Jesus, the Good Shepherd, is the same. While on earth, he lived his life in service of others, ultimately laying down his life to save us from the danger of sin and evil. Unlike a shepherd for hire, who will abandon the sheep if danger arises, Jesus cares for his sheep as a parent cares for their children. Unlike other shepherds who care only for their own sheep, the Good Shepherd regards all God’s children as his sheep, whether they belong to the fold or not. We are children of God, as John wrote in his letter. We share in the power that comes from Jesus, as Peter testified. God calls us each to live our life to serve others, like a good parent, like the Good Shepherd, taking care of others, for all are daughters and sons of the Lord.

How does having the Good Shepherd watching over you reassure you? How can you imitate the Good Shepherd in caring for others?

¿Cómo es Usted Como el Buen Pastor?

Los buenos hacen todo lo posible por cuidar a sus hijos. Aunque esperan que nunca sea necesario, sacrificarían sus vidas ganadas para salvar a sus hijos. Si su niño pequeño salía corriendo a la calle, corría tras ellos sin pensar en salvarlos del peligro. Jesús, lo mismo. Mientras estuvo en la tierra, el Buen Pastor, hace vivió su vida al servicio de los demás, y finalmente entregó su vida para salvarnos del peligro del pecado y el mal. A diferencia de un pastor de alquiler, que abandonará las ovejas si surge el peligro, Jesús cuida de sus ovejas como un padre cuida de sus hijos. A diferencia de otros pastores que solo cuidan de sus propias ovejas, el Buen Pastor considera a todos los hijos de Dios como sus ovejas, pertenezcan o no al redil. Somos hijos de Dios, como escribió Juan en su carta. Compartimos el poder que viene de Jesús, como testificó Pedro. Dios nos llama a cada uno a vivir nuestra vida para servir a los demás, como un buen padre, como el Buen Pastor, cuidando a los demás, a todas las hijas e hijos del Señor.

¿Cómo te tranquiliza tener al Buen Pastor velando por ti? ¿Cómo puedes imitar al Buen Pastor en el cuidado de los demás?

Repent and be Converted

04-18-2021Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 2

Jesus gave the disciples work to do in today’s Gospel. He told them “that repentance, for the forgiveness of sins, would be preached in his name to all the nations, beginning from Jerusalem” (Luke 24:47). The disciples, witnesses to this, were to see that this was done. In the first reading, we hear Saint Peter doing exactly that. And he does not shy from confrontation, accusing the people of Jerusalem of being responsible for Jesus’ death, hammering them repeatedly: “you handed (him) over...you denied (him)...you put (him) to death” (Acts 3:13-15). Peter closes by offering them an opportunity for repentance and the assurance of forgiveness, as Jesus asked them to do, as Jesus had effectively offered him. Saint John does the same in the second reading, calling Jesus an advocate on our behalf, having died for the sins of the whole world. We are now those disciples, witnesses in a spiritual sense. Assured of forgiveness, we are called to repent of our sins and share that forgiveness with one another.

For what do you need to repent? Whom should you forgive?

Arrepiéntense y Conviértanse

Jesús les dio una instrucción a los discípulos en el evangelio de hoy. Les dijo “que en su nombre se predicaría la necesidad de volverse a Dios y el perdón de los pecados, comenzando por Jerusalén” (Lucas 24:47). Los discípulos, testigos de esto, verían que esto se hiciera. En la primera lectura, escuchamos a San Pedro haciendo exactamente eso. Y no rehúye la confrontación, acusando a la gente de Jerusalén de ser responsable de la muerte de Jesús, martilleándolos repetidamente: “ustedes lo entregaron...lo negaron...lo mataron” (Hechos 3:13-15). Pedro cierra ofreciéndoles una oportunidad para el arrepentimiento y la seguridad del perdón, como Jesús les pidió que hicieran, como Jesús efectivamente le había ofrecido. San Juan hace lo mismo en la segunda lectura, llamando a Jesús abogado por nosotros, habiendo muerto por los pecados del mundo entero. Ahora somos esos discípulos, testigos en un sentido espiritual. Asegurados del perdón, estamos llamados a arrepentirnos de nuestros pecados y compartir ese perdón unos con otros.

¿Por qué necesitas arrepentirte? ¿A quién debes perdonar?

Blessed are Those Who Have Not Seen and Believe

04-11-2021Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 2

Saint Thomas missed more than seeing Jesus in the flesh on that evening of the first day of the week. He also missed Jesus’ gift of the Holy Spirit. Before he died, Jesus promised his disciples that he and the Father would send the Holy Spirit, the “Advocate,” who would guide them to the truth, who would advocate for them before and unbelieving world. Thomas was not there to see the Lord, so he was not there to receive guidance to the truth; he was not there to receive and advocate to overcome his doubt. Each of us received the Holy Spirit in baptism. We are filled with the Spirit, supported by the Advocate. Despite our differences, even among family members or neighbors, we can be one heart and mind in our faith, like the first Christian community. Each of us bears witness to Christ’s resurrection, an event that transforms our lives and gives us the power to transform our world. May the Holy Spirit within us all advocate for the truth, so that, recognizing the risen Lord in each other, we may testify, like Thomas, “My Lord and my God!” (John 20:28)

How do you bear witness to the Resurrection and its effects on your life?

Dichoso los que creen sin haber visto

Santo Tomás se perdió más que ver a Jesús en la carne esa noche del primer día de la semana. También se perdió el don del Espíritu Santo de parte de Jesús. Antes de morir, Jesús prometió a sus discípulos que él y el Padre enviarían al Espíritu Santo, el “Abogado”, que los guiaría a la verdad, que los defendería ante el mundo incrédulo. Tomás no estaba allí para ver al Señor, por lo que no estaba allí para recibir orientación hacia la verdad; no estaba allí para recibir y abogar para superar sus dudas. Cada uno de nosotros recibió el Espíritu Santo en el bautismo. Estamos llenos del Espíritu, apoyados por el Abogado. A pesar de nuestras diferencias, incluso entre familiares o vecinos, podemos ser un solo corazón y una sola mente en nuestra fe, como la primera comunidad cristiana. Cada uno de nosotros da testimonio de la resurrección de Cristo, un evento que transforma nuestras vidas y nos da el poder de transformar nuestro mundo. Que el Espíritu Santo dentro de nosotros abogue por la verdad, para que, reconociendo en los demás al Señor resucitado, testifiquemos, como Tomás, “¡Señor mío y Dios mío! (Juan 20:28)

¿Cómo das testimonio de la resurrección y sus efectos en tu vida?

Easter is Just the Beginning... HE LIVES!

04-04-2021Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 2

Three people appear in the Easter Gospel: Mary of Magdala, Peter, and the disciple whom Jesus loved, generally regarded as John. Two were present at the foot of the cross on Good Friday. Mary of Magdala comforted Jesus’ mother as Jesus was executed. In some of his last words, Jesus entrusted his mother into John’s care. Now Mary of Magdala purposefully finds John when she saw that the tomb was empty. Though Mary would have been there too, she does not summon her, perhaps not wishing to upset her any further with this news. But she also ran to one other disciple: Peter, who thrice denied knowing him. Peter, who likely wept in shame each subsequent morning when hearing the cock crow. Perhaps he was relieved this morning to have an emergency to distract him from his guilt. Peter, ashamed of his behavior, and John, concerned for his adopted mother, ran as fast as they could to the empty tomb. When they got there, impetuous Peter leapt right in, as reflective John saw and believed. The empty tomb is not the end. Easter is just the beginning. HE LIVES! May Christ rise in us as he did in his closest disciples on that first Easter morn.

How does Christ rise in you on this Easter Sunday?

La Pascua es solo el Comienzo. ¡EL VIVE!

En el evangelio pascual aparecen tres personas: María de Magdala, Pedro y el discípulo a quien Jesús amaba, generalmente considerado como Juan. Dos estuvieron presentes al pie de la cruz el Viernes Santo. María de Magdala consoló a la madre de Jesús cuando Jesús fue ejecutado. En algunas de sus últimas palabras, Jesús confió a su madre al cuidado de Juan. Ahora María de Magdala busca a Juan cuando vio que la tumba estaba vacía. Aunque María también habría estado allí, no la llama, tal vez no deseando molestarla más con esta noticia. Pero también corrió hacia otro discípulo: Pedro, quien tres veces negó conocerlo. Pedro, quien probablemente lloró de vergüenza cada mañana siguiente al escuchar el canto del gallo. Quizás se sintió aliviado esta mañana de tener una emergencia para distraerlo de su culpa. Pedro, avergonzado de su comportamiento, y Juan, preocupado por su madre adoptiva, corrieron tan rápido como pudieron hacia la tumba vacía. Cuando llegaron allí, el impetuoso Pedro entró directamente, el reflexivo de Juan lo vio y creyó. La tumba vacía no es el final. La Pascua es solo el comienzo. ¡EL VIVE! Que Cristo resucite en nosotros como lo hizo en sus discípulos más cercanos en esa primera mañana de Pascua.

¿Cómo resucita Cristo en ti este domingo de Pascua?