St. Francis of Assisi Weekly Reflections

Rite of Acceptance

10-27-2019Liturgy CornerFr. Paul Turner, © 2005 Resource Publications, Inc.

The Rite of Acceptance into the order of catechumens establishes a relationship between unbaptized persons and the church. Candidates express their intention to become members, and the church accepts them as catechumens. The ceremony may take place several times a year at a weekend Mass. Ideally, it begins outside the church. The priest for the Mass usually presides, but a deacon may do so.

The celebrant greets everyone and recalls the religious experience of the candidates. As they and their sponsors step forward, he asks the candidates their names and two questions about what they are seeking and why. The sponsors and assembly express their willingness to help the candidates find and follow Christ. The celebrant prays.

Next the celebrant traces the cross on the forehead of the candidates. Catechists and sponsors may assist in signing other parts of the body. The candidates are now called “catechumens,” indicating their new status with the church. They are invited to enter the building to hear the word of God with the community. After the homily, they may be presented with a book containing the Gospels. Intercessions are made for the catechumens, and they may be kindly dismissed.

Rito de Aceptacion

El Rito de Aceptación en el orden de los catecúmenos establece una relación entre las personas no bautizadas y la iglesia. Los candidatos expresan su intención de convertirse en miembros, y la iglesia los acepta como catecúmenos. La ceremonia puede tomar lugar varias veces al año en una Misa de fin de semana. Idealmente, comienza fuera de la iglesia. El sacerdote generalmente preside la Misa , pero un diácono puede hacerlo.

El celebrante saluda a todos y recuerda la experiencia religiosa de los candidatos. A medida que ellos y sus patrocinadores dan un paso adelante, le pregunta a los candidatos sus nombres y dos preguntas sobre lo que están buscando y por qué. Los padrinos y la asamblea expresan su voluntad de ayudar a los candidatos a encontrar y seguir a Cristo. El celebrante ora.

A continuación, el celebrante traza la cruz en la frente de los candidatos. Los catequistas y padrinos pueden ayudar a trazar la cruz en otras partes del cuerpo. Los candidatos ahora se llaman “catecúmenos”, lo que indica su nuevo estado con la iglesia. Están invitados a entrar al edificio para escuchar la palabra de Dios con la comunidad. Después de la homilía, se les puede presentar un libro que contiene los Evangelios. Se hacen intercesiones por los catecúmenos, y luego se les da permiso para retirarse.

The Humble Will Be Exalted

10-27-2019Weekly ReflectionsWe Celebrate Worship Resource, Vol. 44, No. 3

You can do it!” feels as though it could be the mantra of our age. We hear it all the time, on TV commercials, in self-help exercises, on social media. “You can do it!” we assure a friend who is tying to accomplish something special. “I can do it!” we convince ourselves when we face a challenge. The Pharisee in today’s Gospel would certainly agree. By outward appearance, he is a person today’s Gospel would certainly agree. By outward appearance, he is a person worthy of praise. He is honest and generous, he fasts and gives alms. The problem is that he fails to see the source of these qualities and actions. He feels that he, and he alone, deserves the credit. Therefore, he holds himself about those who struggle to do it or just cannot do it, what he dismisses as “the rest of humanity” (Luke 18:11). The “rest of humanity,” however, understands that they cannot do it alone. They—we—are dependent, on God and on others. It is the rest of humanity who are affirmed in Sirach: the weak, the oppressed, the orphan, the widow. It is the rest of humanity who are consoled by Saint Paul, longing for the Lord. It is the rest of humanity who are praised by Jesus: “the one who humbles himself will be exalted” (Luke 18:14).

How do you put yourself above others?

El Humilde Será Exaltado

Puedes hacerlo!” se siente como si pudiera ser el lema de nuestra época. Lo escuchamos todo el tiempo, en comerciales de televisión, en ejercicios de autoayuda, en las redes sociales. “¡Puedes hacerlo!” le aseguramos a un amigo que está tratando de lograr algo especial. “¡Puedo hacerlo!” nos convencemos a nosotros mismos cuando enfrentamos un desafío. El fariseo en el Evangelio de hoy ciertamente estaría de acuerdo. Por su apariencia externa, él es una persona que el Evangelio de hoy ciertamente estaría de acuerdo. Por su apariencia externa, es una persona digna de elogio. Es honesto y generoso, ayuna y da limosna. El problema es que no puede ver la fuente de estas cualidades y acciones. Él siente que él, y solo él, merece el crédito. Por lo tanto, se sostiene sobre aquellos que luchan por hacerlo o simplemente no pueden hacerlo, lo que él descarta como “los demás hombres” (Lucas 18:11). Sin embargo, el “los demás hombres” comprenden que no pueden hacerlo solos. Ellos, nosotros, dependemos de Dios y de los demás. Es el resto de la humanidad quien se afirma en Sirach: los débiles, los oprimidos, los huérfanos, las viudas. Es el resto de la humanidad quien es consolado por San Pablo, anhelando al Señor. Es el resto de la humanidad quien es alabado por Jesús: “el que se humilla será enaltecido” (Lucas 18:14).

¿Cómo te pones por encima de los demás?

The Reward of Humility

10-27-2019Question of the Week

Reading I Sirach 35:12-14, 16-18 - The God of justice
Reading II 2 Timothy 4:6-8, 16-18 - Reward for fidelity
Gospel Luke 18:9-14 - The pharisee and the tax collector
Key Passage “All who exalt themselves will be humbled, but all who humble themselves will be exalted.” (Luke 18:14)

Adults: When have you felt self-satisfied in observing the mistakes of others? What should we remember at such times?

Kids: Have you ever thought you were better than someone else? What is the problem with such thoughts?

La Recompensa de la Humildad

Lectura I Sirach 35:12-14, 16-18 - El Dios de la justicia
Lectura II 2 Timoteo 4:6-8, 16-18 - Recompensa por fidelidad
Evangelio Lucas 18:9-14 - El fariseo y el recaudador de impuestos
Pasaje Clave “Todo el que se enaltece será humillado y el que se humilla será enaltecido.” (Lucas 18:14)

Adultos: ¿Cuándo te has sentido satisfecho de ti mismo al observar los errores de los demás? ¿Que debemos recordar en esos momentos?

Niños: ¿Alguna vez pensaste que eras mejor que alguien más? ¿Cuál es el problema con tal pensamientos?

Taking Responsibility

10-20-2019Question of the Week

Reading I Exodus 17:8-13 - Battle with Amalek
Reading II 2 Timothy 3:14—4:2 - Apostolic charge
Gospel Luke 18:1-8 - The corrupt judge
Key Passage For a while the judge refused; but later he said to himself, “Though I have no fear of God and no respect for anyone, yet because this widow keeps bothering me, I will grant her justice, so that she may not wear me out…”

Adults: Whose needs might you be failing to listen to right now?

Kids: How often do you put off chores until you are forced to do them? Who is hurt by such a decision?

Tomando Responsabilidad

Lectura I Éxodo 17: 8-13 - Batalla con Amalec
Lectura II 2 Timoteo 3: 14—4:2 - Incito apostólico
Evangelio Lucas 18: 1-8 - El juez corrupto
Pasaje Clave Por mucho tiempo, el juez no le hizo caso, pero después se dijo: ‘Aunque no temo a Dios ni respeto a los hombres, sin embargo, por la insistencia de esta viuda, voy a hacerle justicia para que no me siga molestando…” (Lucas 18:4-5)

Adultos: ¿Qué necesidades de otros podrías no estar escuchando en este momento?

Niños: ¿Con qué frecuencia pospones las tareas hasta que te ves obligado a hacerlas? ¿A quién le afecta esta decisión?

Pray Always Without Becoming Weary

10-20-2019Weekly ReflectionsWe Celebrate Worship Resource, Vol. 44, No. 3

Again and again, Jesus encouraged his disciples to pray. After all, he knew that soon he would be separated from them and this would be the way that they could continue to keep in touch. But Jesus didn’t just talk the talk, he truly walked the walk. Especially in Luke’s Gospel, Jesus prayed constantly and persistently. He provided a model for his disciples and for us. He knew we would not always find it easy. When we face frequent disappointment, illness, heartache, or failure, we can become discouraged. The widow in today’s Gospel easily could have lost heart, especially since she had to deal with uncaring judge. But she persisted. The lesson: “Pray always without becoming weary” (Luke 18:1). Moses does just that in the first reading. He lifted up his arms to heaven, and with the help of Aaron and Hur, kept them raised all day to ensure Joshua’s success against Amalek. Likewise, Paul encouraged Timothy to remain faithful and to persist. We too are called to be persistent and faithful in prayer. In doing so, we are brought into communion with God, for God is always faithful to us.

Do you persist in praying even when you feel your prayers are not heard? Do you feel in communion with God and with others when you pray?

Oren Siempre y Sin Desfallecer

Una y otra vez, Jesús alentó a sus discípulos a orar. Después de todo, sabía que pronto se separaría de ellos y que esa sería la forma en que podrían continuar manteniéndose en contacto. Pero Jesús no solo habló, sino que realmente caminó el camino. Especialmente en el Evangelio de Lucas, Jesús oró constantemente y con persistencia. Jesús proporcionó un modelo para sus discípulos y para nosotros. Sabía que no siempre sería fácil. Cuando nos enfrentamos a frecuentes decepciones, enfermedades, angustias o fracasos, podemos desanimarnos. La viuda en el Evangelio de hoy fácilmente podría haberse desanimado, especialmente porque tuvo que lidiar con un juez indiferente. Pero ella persistió. La lección: “Oren siempre sin y desfallecer” (Lucas 18:1). Moisés hace exactamente eso en la primera lectura. Levantó los brazos al cielo y, con la ayuda de Aarón y Jur, los mantuvo levantados todo el día para garantizar el éxito de Joshua contra Amalec. Del mismo modo, Pablo alentó a Timoteo a permanecer fiel y persistir. Nosotros también estamos llamados a ser persistentes y fieles en la oración. Al hacerlo, somos traídos a la comunión con Dios, porque Dios siempre es fiel a nosotros.

¿Persistes en oración aun cuando sientes que tus oraciones no son escuchadas? ¿Te sientes en comunión con Dios y con los demás cuando oras?

Saying Thank You

10-13-2019Question of the Week

Reading I 2 Kings 5:14-17 - Elisha's cure of Naaman
Reading II 2 Timothy 2:8-13 - Paul's faithfulness to the gospel
Gospel Luke 17:11-19 - Ten lepers
Key Passage Jesus said, “Has none but this foreigner returned to give thanks to God? Then he said to him, ‘Stand up and go; your faith has saved you.’” (Luke 17:18-19)

Adults: Whose generosity do you tend to take for granted? How will you change this?

Kids: When have you failed to say thank you? Why does this matter?

Dar Las Gracias

Lectura I 2 Reyes 5: 14-17 - La sanación de Naamán
Lectura II 2 Timoteo 2: 8-13 - La fidelidad de Pablo al evangelio
Evangelio Lucas 17: 11-19 - Diez leprosos
Pasaje Clave Jesús dijo: “¿No ha habido nadie, fuera de este extranjero, que volviera para dar gloria a Dios? Después le dijo al samaritano: ‘Levántate y vete. Tu fe te ha salvado.’” (Lucas 17:18-19)

Adultos: ¿Cuándo no has sido agradecido por la generosidad de otro? ¿Cómo puedes cambiar esto?

Niños: ¿En que momento se te olvido dar las gracias? ¿Por qué es esto tan importante?

RCIA

10-13-2019Liturgy Corner(from A New Church Series) by Fr. Paul Turner, © 2005 Resource Publications, Inc.

If you are interested in joining the Catholic Church, you’ll hear about something called “RCIA.” The initials stand for Rite of Christian Initiation of Adults, the book ministers use to guide you through the stages and steps of church membership.

If you’ve never been baptized, and you are old enough to read this, you begin your preparation with the pre-catechumenate. During this time you have some spiritual conversation about God and the church.

Once you decide to follow Jesus Christ, you celebrate the Rite of Acceptance into the order of catechumens. As a catechumen, you are considered a member of the church in a broad sense. Unmarried catechumens may have a Catholic wedding; deceased catechumens may have a Catholic funeral.

During the period of the catechumenate, you become acquainted with what the church teaches, you follow the Christian way of life, you engage in liturgical prayer, and you help spread the gospel. The time span for this preparation varies. This period closes with the Rite of Election, when the church proclaims that God has chosen you for the sacraments, which is on the First Sunday of Lent and lead by the bishop.

During the period of purification and enlightenment, you make your spiritual preparation for baptism. This period usually coincides with Lent. Finally you celebrate the sacraments of initiation: baptism, confirmation, and communion. This usually takes place during the Easter Vigil at your parish.

RCIA

Si está interesado en unirse a la Iglesia Católica, escuchará sobre algo llamado “RICA”. Las iniciales significan Rito de Iniciación Cristiana de Adultos, es el libro que usan los ministros para guiarlo a través de las etapas y pasos de la membresía de la iglesia.

Si nunca ha sido bautizado y tienes la edad suficiente para leer esto, comienzas tu preparación con el pre-catecumenado. Durante este tiempo tienes una conversación espiritual sobre Dios y la iglesia.

Una vez que decides seguir a Jesucristo, celebraras el Rito de Aceptación en el orden de los catecúmenos. Como catecúmeno, ya eres considero un miembro de la iglesia en un sentido amplio. Los catecúmenos solteros pueden tener una boda católica; los catecúmenos fallecidos pueden tener un funeral católico.

Durante el período del catecumenado, te familiarizas con lo que la iglesia enseña, sigues el estilo de vida cristiano, te involucras en la oración litúrgica y ayudas a difundir el evangelio. El lapso de tiempo para esta preparación varía. Este período se cierra con el Rito de la Elección, cuando la iglesia proclama que Dios te ha elegido para los sacramentos, que es el primer domingo de Cuaresma y es dirigido por el obispo.

Durante el período de purificación e iluminación, haces tu preparación espiritual para el bautismo. Este período generalmente coincide con la Cuaresma. Finalmente celebras los sacramentos de iniciación: bautismo, confirmación y comunión. Esto generalmente ocurre durante la Vigilia Pascual en tu parroquia.

Make Time for Gratitude

10-13-2019Weekly ReflectionsWe Celebrate Worship Resource, Vol. 44, No. 3

Thanksgiving Day is still a month or so away, but thanksgiving is the dominant theme of the reading today. We are taught from an early age to say “thank you” whenever we are given something, but as we go through life, sometimes we forget to say it or even to feel grateful. Today, however, we hear of two people who are truly thankful and take the time and effort to express that gratitude. When Naaman is healed of leprosy, he immediately returns to Elisha with a gift and a sincere desire to worship the God of Israel. In the Gospel, the unnamed Samaritan immediately returned to thank Jesus and glorify God. He and Naaman are models for us today as we gather for the Eucharist, since that word eucharistia means “thanksgiving.” As we listen to these accounts of two foreigners who return to give thanks and then together we celebrate the Eucharist, let us resolve to live with thankful hearts, finding joy in all the good things that have been done for us, and taking the time to thank God and each other for these blessings.

To whom do you need to give thanks today? How can you live with a more thankful heart?

Dedica Tiempo para la Gratitud

Aún falta un mes para el Día de Acción de Gracias, pero la gratitud es el tema que domina la lectura de hoy. Desde temprana edad se nos enseña a dar las “gracias” cada vez que recibimos algo, pero a medida que avanzamos en la vida, a veces olvidamos decirlo o incluso sentirnos agradecidos. Hoy, sin embargo, escuchamos de dos personas que están verdaderamente agradecidas y se toman el tiempo y el esfuerzo para expresar esa gratitud. Cuando Naamán se sanó de la lepra, inmediatamente regresó a Eliseo con un regalo y un sincero deseo de adorar al Dios de Israel. En el Evangelio, el samaritano sin nombre regresó inmediatamente para agradecer a Jesús y glorificar a Dios. Él y Naamán son modelos para nosotros hoy al reunimos para la Eucaristía, ya que la palabra eucaristía significa “dar gracias”. Mientras escuchamos estos relatos de dos extranjeros que regresan para dar gracias y luego juntos celebramos la Eucaristía, resolvamos vivir con corazones agradecidos, encontrar alegría en todas las cosas buenas que se hemos recibido y tomarse el tiempo para dar gracias a Dios y a los demás por estas bendiciones.

¿A quién necesitas agradecer hoy? ¿Cómo puedes vivir con un corazón más agradecido?

Faith Gives Us Strength

10-06-2019Weekly ReflectionsWe Celebrate Worship Resource, Vol. 44, No. 3

Even a tiny amount of faith can lead one to do great things. God tells a doubting Habakkuk that his faith will allow him to withstand destruction and violence. Saint Paul assures Timothy that faith will give him strength to proclaim the gospel. Jesus compares faith to a tiny mustard seed uprooting a giant mulberry, a tree with a wide, expansive root system. But then Jesus shifts the perspective. He reminds his disciples that to be a disciple is to be a servant. A servant is expected to serve, not to seek a reward. A servant’s reward comes only in due time. Perhaps the key to each reading is patience. It takes time to reach the ultimate reward. Habakkuk sees only the misery in Judah as Babylon is preparing to invade. Paul is imprisoned. Timothy feels weak. The disciples fear they are lacking in faith. But have patience. Eventually a tiny seed grows into a great tree. “The just one, because of [his or her] faith, shall live” (Habakkuk 2:4). Timothy and Paul’s faith gives them the strength to bear all kinds of hardship for the gospel. The disciples’ faith is enough. Each just requires patience.

How can I strengthen my patience? How does faith help?

La Fe Nos Da Fuerza

Hasta una pequeña cantidad de fe puede llevar a uno a hacer grandes cosas. Dios le dice a Habacuc el dudoso, que su fe le permitirá resistir la destrucción y la violencia. San Pablo le asegura a Timoteo que la fe le dará fuerzas para proclamar el evangelio. Jesús compara la fe con una pequeña semilla de mostaza que desarraiga una morera gigante, un árbol con un sistema de raíces amplio y expansivo. Pero entonces Jesús cambia la perspectiva. Les recuerda a sus discípulos que ser discípulo es ser un sirviente. Se espera que un sirviente sirva, no busque una recompensa. La recompensa de un sirviente llega solo a su debido tiempo. Quizás la clave de cada lectura sea la paciencia. Se necesita tiempo para alcanzar la recompensa final. Habacuc solo ve la miseria en Judá cuando Babilonia se prepara para invadir. Pablo está encarcelado. Timothy se siente débil. Los discípulos temen que les falta fe. Pero tienen paciencia. Finalmente, una pequeña semilla se convierte en un gran árbol. “El justo vivirá por su fe” (Habacuc 2:4). La fe de Timoteo y de Pablo les da la fuerza para soportar todo tipo de dificultades por el evangelio. La fe de los discípulos es suficiente. Solo requieren paciencia.

¿Cómo puedo fortalecer mi paciencia? ¿Cómo ayuda la fe?

Faithful Christians

10-06-2019Question of the Week

Reading I Hab 1:2-3; 2:2-4 - Habakkuk's complaint
Reading II 2 Timothy 1:6-8, 13-14 - Exhortation to faithfulness
Gospel Luke 17:5-10 - Sayings on the requirements of faith
Key Passage Jesus said, “So you also, when you have done all that you were ordered to do, say, ‘We are worthless slaves; we have done only what we ought to have done!’” (Luke 17:10)

Adults: When have you done more than was required of you in the service of others?

Kids: When have you done something extra for someone in your family without being asked? What did you learn from this?

Cristianos Fieles

Lectura I Ha 1:2-3; 2:2-4 - La queja de Habacuc
Lectura II 2 Timoteo 1: 6-8, 13-14 - Exhortación a la fidelidad
Evangelio Lucas 17: 5-10 - Dichos sobre los requisitos de la fe
Pasaje Clave “Así también ustedes, cuando hayan cumplido todo lo que se les mandó, digan: ‘No somos más que siervos, sólo hemos hecho lo que teníamos que hacer.’” (Lucas 17:10)

Adultos: ¿Cuándo has hecho más de lo que se te exigió en el servicio a los demás?

Niños: ¿Cuándo has hecho algo adicional por alguien de tu familia sin que te lo pida? ¿Que aprendiste de esto?

Dedication Incensation

10-06-2019Liturgy CornerFr. Paul Tur, © 2005 Resource Publications, Inc.

When a new church is dedicated, the interior of the building is incensed. Incense is often used for solemn occasions in the Catholic Church. Aromatic gums are placed on hot coals, and smoke billows out. The smoke rises to the heavens, accompanying our prayers. It fills the room with a sweet aroma, awakening our senses to all the blessings God has in store for us.

We use incense to show respect for the altar, the cross, the Book of the Gospels, the bread and wine, the priest, the people, and the consecrated Eucharist. Whenever we swing incense toward an object, we indicate that it shares in the holiness of God. At the dedication Mass, after the altar and walls are anointed, a brazier is set on top of the altar. The bishop puts incense onto the coals, usually with a spoon, and smoke begins to rise. The bishop alludes to Psalm 141:2 and to 2 Corinthians 2:15 as he says, “Lord, may our prayer ascend as incense in your sight. As this building is filled with fragrance so may your Church fill the world with the fragrance of Christ.”

The bishop then puts incense into some censers, also glowing with hot coals. Taking one of them, he incenses the altar. He goes to his chair. Another minister then takes a censer and incenses the bishop. Other ministers walk through the church to incense the people and the walls. The church is more than the building. The church is also the people, gathered here under the headship of their bishop. By this incensation, we symbolize that the walls are holy and that the people are holy. We are the Church.

Dedicación con Unción

Cuando se dedica una nueva iglesia, el interior del edificio es incensado. El incienso se usa a menudo para ocasiones solemnes en la Iglesia Católica. Las esencias aromáticas se colocan sobre brasas calientes, y el humo sale. El humo se eleva a los cielos, acompañando nuestras oraciones. Llena la habitación con un aroma dulce, despertando nuestros sentidos a todas las bendiciones que Dios nos tiene reservadas.

Usamos incienso para mostrar respeto por el altar, la cruz, el Libro de los Evangelios, el pan y el vino, el sacerdote, el pueblo y la Eucaristía consagrada. Cada vez que balanceamos el incienso hacia un objeto, indicamos que comparte la santidad de Dios. En la Misa de dedicación, después de ungir el altar y las paredes, se coloca un brasero encima del altar. El obispo pone incienso sobre las brasas, generalmente con una cuchara, y el humo comienza a elevarse. El obispo alude al Salmo 141:2 y a 2 Corintios 2:15 cuando dice: “Señor, que nuestra oración ascienda como incienso ante tus ojos. Como este edificio está lleno de fragancia, tu Iglesia puede llenar el mundo con la fragancia de Cristo”.

El obispo luego coloca incienso en algunos incensarios, que también brillan con brasas. Tomando uno de ellos, inciensa el altar. Él va a su silla. Otro ministro toma un incensario e inciensa al obispo. Otros ministros caminan por la iglesia para incensar a la gente y a las paredes. La iglesia es más que el edificio. La iglesia también es la gente, reunida aquí bajo la dirección de su obispo. Por esta incineración, simbolizamos que los muros son santos y que las personas son santas. Nosotros somos la Iglesia.